ويكيبيديا

    "أول من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os primeiros a
        
    • a primeira pessoa a
        
    • primeiro que
        
    • a primeira a
        
    • é o primeiro a
        
    • a primeira que
        
    • primeira pessoa que
        
    • primeiras a
        
    • pela primeira vez
        
    • o primeiro a quem
        
    Vamos ser os primeiros a comer as bagas, não é? Open Subtitles سنكون أول من يحفر للبحث عن التوت، اليس كذلك؟
    Nao sao os primeiros a tentar abalar as nossas crenças, mas garanto-vos que a nossa fe e inabalável. Open Subtitles ,لست انت أول من يحاول التأثير على معتقداتنا ولكن يمكنني التأكيد لك إيماننا , لن يتزعزع
    Ele pode ter sido ou não a primeira pessoa a escalar o Evereste, mais de 30 anos antes de Edmund Hillary. TED قد يكون أول من تسلق جبل ايفرست وقد لا يكون، أكثر من ثلاثين عاماُ قبل ايدموند هيلاري
    Outros acharam-no muito difícil. És o primeiro que consegue. Open Subtitles الآخرون وجدوها صعبة جدا انت أول من يفعلها
    Mas eu serei a primeira a dizer-vos que este assunto pode ser difícil, desajeitado, desconfortável, mas é essa a questão. TED سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع.
    Fique sabendo que não é o primeiro a cometer tal erro. Open Subtitles ما يطمئن معرفته أنك لست أول من ارتكب خطأ كهذا
    Se calhar, sou a primeira que vês. Open Subtitles ولكننى أول من قابلت , أليس كذلك ؟
    Foi a primeira pessoa que me disse que devia ser médica. Open Subtitles لقد كان أول من أخبرني بأنني يجب أن أكون طبيبة
    que queriam ser as primeiras a levar o chá para a Europa para maximizar os seus lucros. TED كانت الشركات تتسابق لتكون أول من يحضر الشاي إلى أوروبا لتحقيق أكبر قدر من الأرباح.
    O filósofo Thomas More sugeriu isso pela primeira vez no seu livro, "Utopia", há mais de 500 anos. TED والفيلسوف توماس مور كان أول من أشار إليه في كتابه "يوتوبيا" قبل أكثر من 500 عام.
    Se a Rainha fosse uma assassina em série, eu seria o primeiro a quem ela contaria! Open Subtitles إذا كانت الملكة قاتلة متسلسلة كنت أول من سأخبركم بذلك
    Vamos ser os primeiros a comer as bagas, não é? Open Subtitles سنكون أول من يحفر للبحث عن التوت، اليس كذلك؟
    Queríamos que fossem os primeiros a saber e temos que ir andando. Open Subtitles حسناً، أردنا أن تكونا أول من يعرف. ويجب علينا أن نرحل.
    foi a primeira pessoa a desenvolver um cálculo matemático para a diversidade. TED وهو أول من طوّر نموذجا رياضيا لحساب التنوعية.
    Quando os professores faziam perguntas, ela era a primeira pessoa a levantar o braço. TED و حين يسأل المدرسون أسئلة، كانت هي أول من يرفع يدها.
    Claro que Deus foi a primeira pessoa a fazê-lo. Open Subtitles طبعاً الرب كان أول من وفّق بين إثنين
    Ele é apenas o primeiro que conheceste. Vai haver outros homens. Open Subtitles لقد كان أول من قابلتيه فحسب,سوف يكون هناك رجال أخرين
    Foi o primeiro que ele usou, e eu fi-lo por ele. Open Subtitles كان أول من يرتديها وأنا من ربطتها له، هنا بالذات
    Não, não tenho. Mas... Se tivesse, seria a primeira a saber. Open Subtitles لا, لكن إذا فعلت سوف تكونين أول من يعلم بهذا
    Não, mas se souber, é o primeiro a saber. Open Subtitles لا,لكن إن سمعت بأي شيئ فستكون أول من أتصل به
    Foste a primeira pessoa que acreditou em mim, a primeira que realmente compreendeu. Open Subtitles أنت أول شخص يصدقني. أول من فعلا فهمني
    A primeira pessoa que vi foi um homem a gritar por ajuda e estava a tentar estancar a hemorragia. Open Subtitles أول من رأيته كان رجلاً يصرخ مستنجداً وكان يحاول إيقاف النزيف، وهرعت مجموعة من الناس لتحاول المساعدة
    Como sabem, quando Agrestic era apenas um campo de golfe, a minha família foi das primeiras a instalar-se. Open Subtitles كم يعلم بعضكم, عندما كانت أغريستك مجرد ملعب للجولف عائلتي أول من أستقل في هذه الأرض
    Pois, pode ser fixe. É como tocar numa coisa pela primeira vez. Open Subtitles قد يكون ذلك لطيفاً، كل شخص يحب أن يكون أول من لمس الشيء
    Dave. O Pena vai para a lista de transferências. És o primeiro a quem ligo. Open Subtitles "ديفيد"، "بينا" على قائمة الانتقال وأنت أول من أتحدث معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد