A Cúpula mostrou uma visão para as quatro mãos. | Open Subtitles | القبة قد عرضت رؤية على أصحاب الأربعة أياد |
Torna possível que todos nós saiamos e façamos o que fazemos no mundo, todos os dias, sabendo que os aspetos mais preciosos da nossa vida estão em boas mãos. | TED | إذ سمح لنا أن نخرج ونتمّ أعمالنا في الحياة كل يوم، ونحن ندري أن أثمن ما في حياتنا في أياد أمينة. |
Bom, tem alguns detalhes aqui que requerem mãos pequenas. | Open Subtitles | حسنا يوجد بعض العمل التفصيلي هنا و الذي يتطلب أياد صغيرة |
Estou certa que a Biblioteca vai ficar em boas mãos. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن المكتبة ستكون في أياد جيدة |
Não se preocupe, Apu. O Kwik-E-Mart está em boas mãos. | Open Subtitles | توقف عن القلق يا (أبو) المتجر في أياد أمينة |
Ela costumava dizer... "Quatro mãos vão conter a Cúpula, e sem elas, cairá". | Open Subtitles | كانت تقول: "أربعة أياد ستحافظن على بقاء القبة، وبدونهن سوف تنهار" |
Estes problemas de responsabilização e de ação, de opacidade e de complexidade, da violência e da exploração que resulta inerentemente da concentração do poder em poucas mãos - são problemas muito maiores. | TED | هذه القضايا المتعلقة بالمسؤولية والوكالة، ومعدل الشفافية والتعقيد، والعنف والاستغلال الذي ينتج تلقائيا عن تمركز القوى بين أياد قليلة... هذه القضايا أكبر بكثير. |
Para não cair em mãos inimigas. | Open Subtitles | حتى لا تقع في أياد معادية |
Para não cair em mãos inimigas. | Open Subtitles | حتى لا تقع في أياد معادية |
A Pauline falava de muitas coisas... estrelas rosadas, de uma Cúpula que nos ia prender, e... de quatro mãos que seriam os seus protectores. | Open Subtitles | (بولين) كانت تصيح بشأن أشياء كثيرة نجوم وردية، قبة سوف تحتجزنا وأربعة أياد سيكن حاميات لها |
Junior, como já disse, é impossível o Lyle saber que fazem parte das quatro mãos. | Open Subtitles | (جونيور)، كما قلت من قبل، مستحيل أن يعرف (لايل) أنهما من أصحاب الـ4 أياد -صديقاك في أمان |
Garanto que está em boas mãos. | Open Subtitles | أؤكد لك أنت بين أياد ٍآمنة |
As quatro mãos. | Open Subtitles | -الأربعة أياد |