ويكيبيديا

    "أيادي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mãos
        
    • mão
        
    • Braços
        
    Alguns eram segurados por mãos brancas, outros por mãos pretas. TED بعض منها تحمله أيادي بيضاء، والبعض الآخر أيادي سوداء.
    Podem estar oito mãos a mexer num corpo ao mesmo tempo. Open Subtitles ربما يكون هناك 8 أيادي في الجسد في لحظة واحدة
    Verifica as mãos da ama, vê se ela manuseou a arma. Open Subtitles وأقوم بفحص أيادي جليسة الأطفال لأرى إذا ما استخدمت السلاح
    O difícil é encontrá-las. Vamos todos dar as mãos. Open Subtitles الحيلة هي إيجادهم لذلك أمسكوا أيادي بعضكم البعض
    Mas olha para as nódoas, não foram feitas por mãos de homem. Open Subtitles لكن فلتنظر إلى حجم الكدمة ، ليست أيادي رجل بكل تأكيد
    Numa ocasião, ele referiu que a ciência, na sua geração, como que se tinha tornado numa lâmina nas mãos de uma criança de três anos. TED ذات مرّةٍ قال بأنّ العلوم في جيله قد صارت كالشَّفرَة الحادّة في أيادي صبيٍّ عمره ثلاث سنوات.
    Pôr a tecnologia nas mãos do consumidor é geralmente uma boa ideia, pois são eles que têm a melhor noção de quais são as suas necessidades. TED وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم
    Mas os das mãos pretas tiveram menos propostas do que os segurados por mãos brancas. TED الكروت التي في أيادي سوداء حصلت على عطاءات أصغر بصورة ملحوظة من التي في أيادي بيضاء.
    Vocês terminam o vosso bloco de matéria e imediatamente levantam-se mãos a pedir para voltarem a explicar tudo outra vez junto às secretárias. TED إنك تنهي الشرح وتجد في التو خمس أيادي قد ارتفعت تطلب منك أن تعيد الشرح بأكمله مرة أخرى لدى طاولاتهم.
    Sentia como se tivesse umas mãos frias a agarrar-me o pescoço, e podiam ser os mortos a vir buscar-me ou coisa parecida. Open Subtitles أحسست كأن أيادي باردة تلمس مؤخرة رقبتي و .. وربما كان الميت يلحق بي أو شيء كهذا
    Deves desejar-te de volta ao mundo dos humanos, e depois usar o poder do Oran para retornar o livro às mãos do Guardião. Open Subtitles أنت سَتَتمنّى نفسك لتعُودْ إلى العالمَ الإنسانيَ، ثمّ تستعملُ قوَّةَ وهران لعَودة الكتاب إلى أيادي المراقبَ الآمنةِ.
    É um gigante de 2 metros, com mãos que parecem pás. Open Subtitles إنه عملاق طوله سبعة أقدام مع أيادي مثل المجارف ولديـــه صفين من الأسنان
    Depois do que me contaste sobre o Feki, sei que estás em boas mãos. Open Subtitles ولكني اعلم, بأنك في أيادي امينة مع فيكي.
    Ouvi que gostam dos pequenos, com mãos pequenas como as das suas namoradas. Open Subtitles أسمع أنهم يعجبهم الصغار ولديهم أيادي صغيرة
    O secretário diz que está a atar as mãos ao Ministério da Defesa. Open Subtitles من وجهة نظر الوزير أن هذا يقيد أيادي وزارة الدفاع
    Vamos encontrar uma maneira de pôr aquela manta invisível nas mãos da CIA. Open Subtitles سنجد طريقة للحصول على بطانية التخفي من أيادي وكالة الأستخبارات المركزية
    Ele fez uma fotografia minha com mãos de cacto no Photoshop. Open Subtitles -لا التقط صورة لي, وعدّلها عبر "الفوتوشب" إلى أيادي الصبّار!
    Por isso, a única coisa que temos de fazer é dizer-lhe onde estão os irmãos, ajudá-lo a reaver este aparelho, para que ele o possa colocar nas mãos certas. Open Subtitles لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة لمساعدتهما في مشكلتهما هاته و يمكنه ايضاً وضعك في أيادي أمينة
    Confiar a guerra nas mãos de mercenários e daqueles que a consideram um negócio é uma contradição em termos em qualquer língua. Open Subtitles الحرب توضع في أيادي المرتزقه وأولئك الذين يهتمون بالأهمال هناكأختلاففي مصطلحاتاللغات.
    Lembro-me de um tipo que tinha uma raqueta em lugar da mão. Open Subtitles لقد كان هناك رجلا بدون أيادي كان لديه مضرب مكان يده
    Braços hidráulicos são itens que diminuem a velocidade com que a porta fecha, diminuindo os danos. Open Subtitles أيادي البيبان الهيدروكلوركية آمينة المظهر توقف سرعة إغلاق الباب لكي تقلل من الأصابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد