ويكيبيديا

    "أين ذهبت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Para onde foi
        
    • onde é que ela foi
        
    • onde ela foi
        
    • Onde foi ela
        
    • Para onde foste
        
    • Aonde foste
        
    • Onde é que foste
        
    • Aonde foi ela
        
    • Para onde foram
        
    • Onde está
        
    • onde foi a
        
    • - Onde foste
        
    • Onde te meteste
        
    • Para onde é que foi
        
    Espera, ainda tenho de saber Para onde foi o dinheiro. Open Subtitles مهلاً ، مازلت أريد معرفة أين ذهبت تلك الأموال
    Continuo sem saber Para onde foi o sol e o resto do mundo? Open Subtitles أنا أيضاً لا أعرف أين ذهبت الشمس وباقي العالم
    Temos que saber para onde é que ela foi. Open Subtitles لابد لنا أن نكتشف أين ذهبت عربة النقل هذه
    A verdade é que não te importaste para onde ela foi. Open Subtitles إنه لم يعد أمر مهم بالنسبة لكِ لمعرفة أين ذهبت.
    Para onde foi ela? Open Subtitles أين ذهبت سيلينا ؟
    Para onde foste, Homem-Aranha? Open Subtitles أين اخفيت يا رجل العنكبوت؟ أين ذهبت يا رجل العنكبوت؟
    Ainda bem que estás de volta. Aonde foste? Open Subtitles نحن مسرورين بأنك عدت , لكن إلى أين ذهبت ؟
    Não sabem o que lhe aconteceu nem Para onde foi. Open Subtitles هم لا يعرفون ماذا حدث لها,أو أين ذهبت ؟
    Para onde foi todo o meu dinheiro? Open Subtitles أين ذهبت كل الأموال؟ أعلم أنني جنيت الكثير
    Para onde foi a mão quando a seguiu com os olhos? Open Subtitles نعم إلى أين ذهبت يده حينما تتبعتيها بعينيكِ؟
    - Sim ? Eu não sei Para onde foi aquela mãe, mas ela deixou todos os gatos dela , ali , e cheira a porcaria . Open Subtitles لا أعلم أين ذهبت أمه لكنها تركت كل قططها هناك
    Talvez alguém saiba Para onde foi esse avião. Open Subtitles ربما كان هناك من يعرف أين ذهبت تلك الطائرة بالفعل. أجـل.
    A menos, é claro, que estejas disposta a contar-me onde é que ela foi, agora que fazemos parte da mesma equipa. Open Subtitles مالم ترغبي أن تخبريني بالطبع أين ذهبت الآن بما أننا على نفس الفريق
    Isso, e não sabemos onde é que ela foi, então, parece que vais ter que fazer o verdadeiro trabalho policial, sabes? Open Subtitles هذا وأيضاً أننا لا نعرف أين ذهبت لذا يبدو عليك أن تقوم بعمل شرطة حقيقي
    onde é que ela foi assim tão cedo? Open Subtitles أين ذهبت في هذا الوقت المبكر ؟
    Não sei para onde ela foi, mas talvez isso não importe. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبت لكنْ ربّما هذا لا يهمّ
    Para onde foi ela? Open Subtitles أين ذهبت الصورة
    Para onde foste e com quem devo falar se não atendes a porcaria do telemóvel? Open Subtitles أين ذهبت ؟ و من سأتحدث أليه إن لم تجيبي على هاتفك اللعين ؟
    Aonde foste? A uma casa de fotocópias aberta toda a noite? Open Subtitles إلى أين ذهبت طوال الليل، إلى محل إستنساخ؟
    Estou moderadamente intrigada em saber para Onde é que foste, e com quem é que te foste encontrar. Open Subtitles مفتونة نوعا ما لمعرفة إلى أين ذهبت. إلى من ذهبت
    Não entendo. Aonde foi ela? Open Subtitles لا أفهم إلى أين ذهبت ؟
    E, de repente, acordamos e... Para onde foram os vinte anos? Open Subtitles وفجأة بعد ذلك، مثلاً، نستيقظ ياللهول، أين ذهبت العشرين سنة؟
    Sabe Onde está o GDO verdadeiro? Open Subtitles هل تعلم أين ذهبت وحدات أكوادنا الأصلية ؟
    - Onde foste fazê-lo? Open Subtitles أوه أين ذهبت للقيام بذلك؟
    Onde te meteste, raios? Open Subtitles أين ذهبت بحق الجحيم ؟
    Olha, eu só quero saber Para onde é que foi o meu dinheiro. Open Subtitles لا. انظروا، أريد فقط أن أعرف أين ذهبت أموالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد