Posso falar com ele, tenho de voltar ao TPI de qualquer maneira. | Open Subtitles | يُمكنني التحدّث إليه. أحتاج إلى العودة إلى المكتب على أيّ حال |
Ninguém ia ouvir de qualquer maneira. E eu sou uma rapariga confiável. | Open Subtitles | لن يصدقني أحد على أيّ حال أنا طفلة غير موثوق بها |
De qualquer forma, é este o futuro da exploração espacial. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال، هذا المستقبل إستكشاف فضاء. |
De qualquer forma, prometi à tua mãe tomar conta de ti. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
De qualquer modo, era boato. | Open Subtitles | على أيّ حال , هذه كانت اشاعة لم يستطع أحد اثبات ذلك |
Provavelmente não posso ir, mas obrigado na mesma. | Open Subtitles | على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال |
Seja como for, estou a preparar-me para ultrapassar tudo isso. | Open Subtitles | على أيّ حال ، أنا في طريقي للتخلص من كل هذا |
Precisas da autorização dos pais para fazer isso. Se não encontrares os pais, arranja uma autorização de qualquer maneira. | Open Subtitles | تحتاج إلى موافقة الأهل لاستجوابهم إن لم تجد الأهل، استجوبهم على أيّ حال |
- Obrigado, de qualquer maneira. - Às ordens. | Open Subtitles | شّكرًا , على أيّ حال , مسألة أكيدة , أي وقت |
De qualquer maneira, a magia que ela pegou de mim | Open Subtitles | كيف يمكنني ؟ علي أيّ حال فإن السحر الذي أخذته مني |
Provavelmente ela não ia sair comigo, de qualquer maneira, mas... | Open Subtitles | من المؤكد انها لن تريد أن تخرج معي . . على أيّ حال . لكن |
De qualquer maneira, agora parece ser uma boa altura para tornar isto oficial... a nossa apresentação. | Open Subtitles | على أيّ حال , يبدو أن الوقت مناسب . . كي نجعل الأمر رسمياً تعارفنا |
De qualquer forma, só nos resta esperar. | Open Subtitles | فلم يتبقى شيء سوى الانتظار الآن، على أيّ حال |
De qualquer forma, tenho de verificar as unhas. | Open Subtitles | حسناً ، لابدّ أن أفحص الأظافر على أيّ حال |
De qualquer forma, tenho tentado o mais que posso para refazer os seus cálculos, mas ainda estou longe. | Open Subtitles | على أيّ حال ، لقد كنت أحاول جهدي لإعادة الحسابات الخاصة بك |
De qualquer forma, ela por fim acabou por se orientar e entrou para a universidade como bolseira. | Open Subtitles | على أيّ حال , و أخيراً أجتمعا سويـّاً حيث إلتحقت بالجامعة ، بمنحة دراسية. إلى أين ذهبت ؟ |
Ouça, a verdade é que, provavelmente, eu teria dito que sim de qualquer forma. | Open Subtitles | الحقيقة هي، من المحتمل أنّني وافقت على أيّ حال |
De qualquer modo, o próximo passo é irmos aos média com a verdade. A verdade? | Open Subtitles | على أيّ حال , الخطة القادمة هو أن ننشر الحقيقة |
De qualquer modo, ele disse que ficava com o CV. | Open Subtitles | على أيّ حال سنحتفظ بسيرتك في قاعدة بياناتنا |
Eu faço coisas que sei que não devo, mas faço-as na mesma. | Open Subtitles | , أنا اقوم بأشياء اعرف أنها ستسبب لي مشاكل لكنني أفعلها على أيّ حال أجل |
Seja como for, gostarias de humilhar a tua irmã? | Open Subtitles | على أيّ حال ما مدى رغبتكَ في إذلال أختكَ؟ |
Pelo menos, não estava tão revoltado. | Open Subtitles | لم أكن غاضبا جدا عندما كنت هناك على أيّ حال |
Que diabos significa isto tudo afinal? Nada. Zero. | Open Subtitles | ما الذي يعنيه ذلك على أيّ حال لا شيء، صفر |
Sou egoísta e obcecada, e sou uma esposa terrível. Mas tu amas-me, mesmo assim. | Open Subtitles | أنا أنانية و مهووسة ،و انا زوجة مُريعة ، لكنكِ تحبني على أيّ حال. |
Em todo o caso, estamos a tentar encontrá-lo. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال، نحن نحاول للعثر عليه. |