ويكيبيديا

    "أي احد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Alguém
        
    • qualquer pessoa
        
    • que ninguém
        
    • qualquer um
        
    • a ninguém
        
    • mais ninguém
        
    • nenhum
        
    Alguém quer dizer-me o que raio está a passar-se aqui? Alguém? Open Subtitles أيريد أي احد ان يأعلمني ماذا يحدث بحقّ الجحيم هنا؟
    Então, se não a mataste, viste Alguém que o possa ter feito? Open Subtitles لذا، إذا لم تفعلها، هل رأيت أي احد قد يكون فعلها؟
    Confia em qualquer pessoa que ainda fale com você. Open Subtitles وتَعتمدُ على أي احد ما زال يَتكلّمُ معك.
    E se chegasse, não queria que ninguém soubesse o que tinha acontecido. Open Subtitles وإذا وصلت، أنا لا أُريدْ أي احد يعْرِف ما حَدثَ.
    qualquer um que ouse subir acima de nós, em Suzuran será destruído. Open Subtitles أي احد يتجرأ عل الصعود فوقنا في سوزوران سوف يُسحق
    Não me ajoelho para implorar a ninguém. Open Subtitles أنا لن أَنزل على رُكَبِي وأَستجدى إلى أي احد.
    E não vai chatear mais ninguém, porque não vai aparecer antes da Primavera. Open Subtitles لن يضايق أي احد يعرف كيف. انه لن يظهر حتى الربيع.
    qualquer um pode usar um chapéu daqueles, não é nenhum passeio. Open Subtitles أي احد يستطيع أرتداء قبعة مضحكة هذا ليس الأحد لركوب الخيول
    Já agora, há Alguém a bordo que saiba pilotar um avião? Open Subtitles بالمناسبة، هل هناك أي احد علي متن الطائرة مَمنْ يَسْتَطيع قيَاْدَة طائرة؟
    Alguém quer comprar um limpa pára-brisas? Open Subtitles أي احد يريد ان يشتري مساحة للزجاج الامامي?
    Meu Deus, Alguém tem dúvidas se ela fez aquilo? Open Subtitles ياإلهي , هل هنالك أي احد له شك في الذي حدث هناك؟
    Pensei lá ir. A ver se me lembro de Alguém. Open Subtitles ظننت انه علي الذهاب إلى هناك لأرى إن كنت اتعرف على أي احد
    Se Alguém ouve-me, por favor transmita esta mensagem... Open Subtitles إن كان بإستطاعت أي احد سماعي أرجو نقل الرسالة
    Levantou, puxou e empurrou mais pesos do que qualquer pessoa nesta base, sem se opor à tecnologia extraterrestre. Open Subtitles للتَواً رَفعتَ وسَحبتَ وزنَ أكثرَ مِنْ أي احد على هذه القاعدةِ التقنية الفضائيه على الرغم مِنْ ذلك
    Confias em qualquer pessoa que ainda fale contigo. Open Subtitles وتَعتمدُ على أي احد ما زال يَتكلّمُ معك.
    Confias em qualquer pessoa que continue a falar contigo, Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Porque não quero que ninguém nesta loja pense que eu não paguei. Open Subtitles لأنني لا أريد أي احد يفكر في هذا المحل, بانني لم ادفع.
    Não deixes que ninguém te veja, sobretudo os maus que gritam. Open Subtitles لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون
    Confias em qualquer um que continue a falar contigo. Open Subtitles وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك
    Se isto vai acontecer, de vez em quando, não podemos contar a ninguém. Open Subtitles حسناً ، اسمعي . اذا كان ذلك سيحدث في بعض الاحيان لا نستطيع اخبار أي احد عن ذلك
    E não quero mais pedir a ninguém para me levar. Open Subtitles ولا أرغب في الطلب من أي احد ان يوصلني لأي مكان
    Condenação eterna não assenta para mais ninguém, nem mesmo em ti. Open Subtitles الإدانة الأبديّة لا تلائم أي احد .. حتى انت.
    Não tinha mais ninguém a quem ligar, tive de esperar que te soltassem. Open Subtitles لم أعرف أي احد لكي أتصلبه لذا انتظرت لحين خروجك
    Não permitirei que nenhum homem me chame loba, nem deves permitir que injúrias contra a nossa família escapem impunes. Open Subtitles لا أريد ان يطلق علي لقب ذئبة من قبل أي احد, ولا يجب عليك أن تسمح لهذه الافتراءات ضد عائلتنا بالمرور دون عقاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد