Alguém quer dizer-me o que raio está a passar-se aqui? Alguém? | Open Subtitles | أيريد أي احد ان يأعلمني ماذا يحدث بحقّ الجحيم هنا؟ |
Então, se não a mataste, viste Alguém que o possa ter feito? | Open Subtitles | لذا، إذا لم تفعلها، هل رأيت أي احد قد يكون فعلها؟ |
Confia em qualquer pessoa que ainda fale com você. | Open Subtitles | وتَعتمدُ على أي احد ما زال يَتكلّمُ معك. |
E se chegasse, não queria que ninguém soubesse o que tinha acontecido. | Open Subtitles | وإذا وصلت، أنا لا أُريدْ أي احد يعْرِف ما حَدثَ. |
qualquer um que ouse subir acima de nós, em Suzuran será destruído. | Open Subtitles | أي احد يتجرأ عل الصعود فوقنا في سوزوران سوف يُسحق |
Não me ajoelho para implorar a ninguém. | Open Subtitles | أنا لن أَنزل على رُكَبِي وأَستجدى إلى أي احد. |
E não vai chatear mais ninguém, porque não vai aparecer antes da Primavera. | Open Subtitles | لن يضايق أي احد يعرف كيف. انه لن يظهر حتى الربيع. |
qualquer um pode usar um chapéu daqueles, não é nenhum passeio. | Open Subtitles | أي احد يستطيع أرتداء قبعة مضحكة هذا ليس الأحد لركوب الخيول |
Já agora, há Alguém a bordo que saiba pilotar um avião? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل هناك أي احد علي متن الطائرة مَمنْ يَسْتَطيع قيَاْدَة طائرة؟ |
Alguém quer comprar um limpa pára-brisas? | Open Subtitles | أي احد يريد ان يشتري مساحة للزجاج الامامي? |
Meu Deus, Alguém tem dúvidas se ela fez aquilo? | Open Subtitles | ياإلهي , هل هنالك أي احد له شك في الذي حدث هناك؟ |
Pensei lá ir. A ver se me lembro de Alguém. | Open Subtitles | ظننت انه علي الذهاب إلى هناك لأرى إن كنت اتعرف على أي احد |
Se Alguém ouve-me, por favor transmita esta mensagem... | Open Subtitles | إن كان بإستطاعت أي احد سماعي أرجو نقل الرسالة |
Levantou, puxou e empurrou mais pesos do que qualquer pessoa nesta base, sem se opor à tecnologia extraterrestre. | Open Subtitles | للتَواً رَفعتَ وسَحبتَ وزنَ أكثرَ مِنْ أي احد على هذه القاعدةِ التقنية الفضائيه على الرغم مِنْ ذلك |
Confias em qualquer pessoa que ainda fale contigo. | Open Subtitles | وتَعتمدُ على أي احد ما زال يَتكلّمُ معك. |
Confias em qualquer pessoa que continue a falar contigo, | Open Subtitles | وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك |
Porque não quero que ninguém nesta loja pense que eu não paguei. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أي احد يفكر في هذا المحل, بانني لم ادفع. |
Não deixes que ninguém te veja, sobretudo os maus que gritam. | Open Subtitles | لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون |
Confias em qualquer um que continue a falar contigo. | Open Subtitles | وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك |
Se isto vai acontecer, de vez em quando, não podemos contar a ninguém. | Open Subtitles | حسناً ، اسمعي . اذا كان ذلك سيحدث في بعض الاحيان لا نستطيع اخبار أي احد عن ذلك |
E não quero mais pedir a ninguém para me levar. | Open Subtitles | ولا أرغب في الطلب من أي احد ان يوصلني لأي مكان |
Condenação eterna não assenta para mais ninguém, nem mesmo em ti. | Open Subtitles | الإدانة الأبديّة لا تلائم أي احد .. حتى انت. |
Não tinha mais ninguém a quem ligar, tive de esperar que te soltassem. | Open Subtitles | لم أعرف أي احد لكي أتصلبه لذا انتظرت لحين خروجك |
Não permitirei que nenhum homem me chame loba, nem deves permitir que injúrias contra a nossa família escapem impunes. | Open Subtitles | لا أريد ان يطلق علي لقب ذئبة من قبل أي احد, ولا يجب عليك أن تسمح لهذه الافتراءات ضد عائلتنا بالمرور دون عقاب |