Absolutamente não, mas Que escolha temos? | Open Subtitles | أوه، لا على الإطلاق، ولكن أي خيار لدينا؟ |
Como as tuas amigas Mai e Ty Lee. Bem, Que escolha tenho eu? | Open Subtitles | أي خيار لديّ, الوثوق في الحمقى |
Não cheguei a esta decisão de ânimo leve. Não temos outra escolha. | Open Subtitles | لم أصدر هذا القرار بخفة ، ليس لدينا أي خيار آخر |
Eu sei que sim, mas Que alternativa tens? | Open Subtitles | أوه، أنا أعرف انك تريدين لكن أي خيار لديك حقا؟ |
Estava literalmente de pé num convés de acrílico flutuante sobre os seus fãs adoradores que não tinham outra opção a não ser louvar Yeezus lá em cima. | TED | كان يقف على سطح زجاجي عائم تمامًا فوق معجبيه المحبين، ولم يكن لديهم أي خيار سوى تمجيد المسيح فوقهم. |
Esta acção hostil não nos deixa outra hipótese senão responder com força. | Open Subtitles | هذا العمل العدائي لن يترك لنا أي خيار سوى الرد بقوة |
Não quero. Mas Que escolha tenho? | Open Subtitles | لا اريد لكن أي خيار لدي يا رجل؟ |
Que escolha é que eu tinha, Conrad? | Open Subtitles | نعم .. أي خيار كان لدي .. كونراد ؟ |
Mas a sério, Que escolha tenho? | Open Subtitles | ولكن بجدية، أي خيار أقوم. لدينا |
Que escolha eles têm? | Open Subtitles | أي خيار لديهم ؟ |
Que escolha tinha? | Open Subtitles | أي خيار آخر كان لديّ ؟ |
- Eu esperava que tu... - Não me deixaste outra escolha! | Open Subtitles | كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر |
Cada vez que são derrubados, eles não vêem outra escolha senão voltar a tentar escalar a montanha. | TED | في كل مرة يسقطون من قمة الجبل تلك فهم لا يرون أي خيار آخر غير أن يحاولوا الصعود لتلك القمة مجددًا |
Claro. Tenho outra escolha? Se te agarrares a todas as coisas más da vida... | Open Subtitles | بالطبع أي خيار لدي أقصد أنك إذا فكرت بالأشياء السيئة في الحياة ستفقدين الجيدة |
Pelo menos, tens saúde. Dickie, Que alternativa tenho? Agradeço a chamada. | Open Subtitles | على الأقل استعدت صحتك أي خيار لدي " ديكي " ؟ أقدر لك الاتصال كيف علم " لايمهاوس " أنهم سيلاحقوني |
Eu não quero, Brady, mas... Que alternativa tenho? | Open Subtitles | أنا لا أريد , برادي, لكن أي خيار لدي ؟ |
Por isso, estou a deixar de olhar para o que não posso controlar e só olho para as que consigo controlar, porque não tenho outra opção. | TED | لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر. |
Acho que não pensámos seriamente que haveria outra hipótese | Open Subtitles | لا أعتقد أننا فكرنا بجدية أنه يوجد أي خيار أخر |
Ela me deixou nenhuma escolha, então eu tive que, você sabe, soco no rosto. | Open Subtitles | كانت تترك لي أي خيار ، لذلك اضطررت ل، كما تعلمون ، لكمة في وجهها. |
Eles acreditam que, em qualquer escolha da humanidade, existem dois resultados possíveis. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون بأن أي خيار للبشر |
Então, não temos outra alternativa a não ser confiar um no outro. | Open Subtitles | لذلك ليس لدينا أي خيار سوى أن نثق في بعضنا البعض |
Mas temos alguma escolha quando nascemos? | Open Subtitles | لكن هل لنا في الحقيقة أي خيار في الطريقة التي نرتقي بها؟ |
Não tenho outro remédio senão iniciar uma investigação interna. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أي خيار إلا البدء بتحقيق داخليّ |
Até pode ser, só que ela não consegue fingir que não se passou, e não tem escolha, a não ser processá-lo. | Open Subtitles | ربما أنت على حق عدا أنه لا يوجد طريقة لتجاهل الأمر لذا ليس لديها أي خيار إلا التعبير عنه |