qualquer homem que empunhe um arco sonharia com um tal destino. | Open Subtitles | أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير |
Ouça, qualquer homem que consiga cantar assim, não pode ser totalmente mau. | Open Subtitles | اسمع أي رجل يغني هكذا لا يمكن أن يكون بهذا الشر |
mas aprendi como fazer isto com s meus olhos, que vai por qualquer homem enfeitiçado por mim. | Open Subtitles | لكني تعلمت كيفية فعل هذا بعيناي و هذا سيجعل أي رجل يقع تحت سيطرة تعويذتي |
Segundo os nossos inventários, nenhum homem foi cá empregado desde 1933. | Open Subtitles | طبقاً لأوراقنا, لم يعمل أي رجل هنا منذ عام 1933 |
Que tipo de homem não sabe se se preocupa com a esposa? | Open Subtitles | أي رجل لا يعلم إذا كان يهتم بزوجته أم لا ؟ |
Conforme a sua amargura cresceu o feitiço transformou-se numa maldição para qualquer homem que ousasse amar uma mulher Owens. | Open Subtitles | مع تعاظم مرارتها تحول السحـر الى لعنـة لعنة تصيب أي رجل يتجاسر ويقع بحب أمرأة من أسرتنا |
qualquer homem que tente tanto livrar-se nunca mais volta para casa. | Open Subtitles | أي رجل يحاول الهروب لن يعود إلى بيته مرة أخرى |
qualquer homem que diga que percebe as mulheres é ingénuo ou mentiroso. | Open Subtitles | أي رجل يقول أنه يفهم النساء إما أنه كاذب أو ساذج |
Posso lidar com qualquer homem que tire casquinhas comigo. | Open Subtitles | أستطيع التعامل مع أي رجل يتلاطف معي حسناً |
qualquer homem que amar a Serena Van Der Woodsen nunca aceitaria a Lily ou qualquer outro que lhe dissesse para não ficar com ela. | Open Subtitles | أي رجل يحب سيرينا فان دير ودسن لن يسمح لـِ ليلي أو أي شخص آخر ان يقول له ان لا يكون معها |
Isto foi uma resposta involuntária que receberias de qualquer homem que esteja a imaginar uma rapariga de circo. | Open Subtitles | كانت تلك أستجابة لا إرادية التي ستحصلين عليها من أي رجل إن قام بتصور فتاة السيرك |
nenhum homem te pediu para seres a mãe de uma criança! | Open Subtitles | إن كان أي رجل طلبك ما كنتِ تقولي مثل هذا. |
nenhum homem deixa um campo de batalha igual a quando nele entrou. | Open Subtitles | لا يغادر أي رجل ميدان المعركة بنفس شخصيته حين بدأ فيها |
"Aqueles que Deus uniu, nenhum homem pode separar. | Open Subtitles | أولئك الذين جمع الرّب بينهم ولا تترك أي رجل منفصلاً |
Que tipo de louco faria uma coisa destas? | Open Subtitles | أي رجل مجنون من شأنه أن يفعل شيئا كهذا ؟ |
Tenhas o ódio de ninguém, não invejes a felicidade de ninguém. | Open Subtitles | الحقد لن يدين أي رجل، والحسد لن يُسعد أي رجل |
Nunca consegui entender um homem que quer usar uma metralhadora. | Open Subtitles | عجزتُ عن فهم أي رجل يريد إستخدام بندقية آلية |
Ou pensais, Hortênsio, que embora seu pai seja riquíssimo, que há algum homem louco ao ponto de casar com o próprio inferno? | Open Subtitles | الآن انت تظن ، هورتنشيو على الرغم من والدها أن تكون غنية جدا ، أي رجل هو مثل مجنون ليكون متزوجا من الجحيم؟ |
O Paddy McCarthy, era a nossa agenda de contactos, o tipo que conhece qualquer um que seja preciso conhecer. | Open Subtitles | بادي مكارثي كان مثل الساعة الروليكس بالنسبة لنا الرجل الذي يعرف أي رجل قد تحتاج إلى معرفته |
Que gajo das finanças? | Open Subtitles | أي رجل من وكالة جمع الضرائب؟ |
- Esqueci-me do homem. - Qual homem? | Open Subtitles | نسيت الرجل أي رجل نسيت الرجل بقي لدينا عشر ثوان |
- Que homem mau, querida? | Open Subtitles | أي رجل سيء، يا عزيزتي؟ |
Um tipo aparece saído do deserto e dá-me logo ordens. | Open Subtitles | أي رجل يمشي في، ومباشرة أحصل على الطلبات. هو ليست واضح جدا لي. |
Não preciso de ti, nem da tua atenção, nem de nada de homem nenhum. | Open Subtitles | لقد أكتفيت هنا. لا احتاجك ولا أحتاج الي إهتمامك جيد او اي شي من أي رجل جيد |