A tua namorada ligou para a Base! Aparentemente é urgente. | Open Subtitles | لقد إتّصلت حبيبتك بالقاعدة يبدو أنّ الأمر طارئ |
Porque lhe ligou ela a si e não ao marido? | Open Subtitles | -لمَ كنتَ أوّل من إتّصلت بهِ، و ليس زوجها؟ |
Ela ligou quando eu estava a sair da farmácia. Perguntou se podia passar por lá, tinha algo importante para me dizer. | Open Subtitles | إتّصلت بي حينما غادرتُ الصيدليّة وأخبرتني أن آتِ لتقول لي شيئاً مهماً. |
Quando me ligaste, não disseste que estavas a viver aqui. | Open Subtitles | حينما إتّصلت بي لمْ تقل شيئاً عن بقائكَ هنا حسنٌ... |
Descobri que a vítima era marinheiro. liguei para vocês. Um casal encontrou-o ontem à noite. | Open Subtitles | أخرجت بطاقة هويّته، ووجدت أنّه بحار لذا إتّصلت بكم |
Não fui eu. Foi a minha irmã. Ela telefonou para a linha deles. | Open Subtitles | بل كانت شقيقتي إتّصلت بخطّ البلاغات الخاصّ بهم |
Contactei a Defesa, a CIA, o FBI e as autoridades locais. | Open Subtitles | إتّصلت بالدفاع وكالة المخابرات المركزية، مكتب التحقيقات الفدرالي والسلطات القضائية المحليّة. |
Podes ver se ela os contactou? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن تعرف ما إذا إتّصلت بأيّ واحدٍ منهم؟ |
Não sei todos os detalhes mas parece que ninguém a viu ou falou com ela desde que me ligou, ontem à noite. | Open Subtitles | ليس لديّ كلّ التفاصيل، ولكن يبدو أنّه لم يرها أو يسمع عنها أيّ شخص منذ إتّصلت بي الليلة الماضية. |
Ela ligou para um número do casino antes e depois de fazer a transferência às 9h47. | Open Subtitles | لقد إتّصلت برقم داخل الكازينو مباشرة قبل وبعد إجراء ذلك التحويل في الـ09: 47. |
Ela ligou depois e disse que foi à galeria para uma urgência de última hora. | Open Subtitles | لكنّها لمْ تأتِ. إتّصلت لاحقاً لتقول أنّها ذهبت للمعرض لأجل أمر طارئ في اللحظة الأخيرة. |
ligou esta manhã e disse que ia faltar uns 2 turnos. | Open Subtitles | إتّصلت هذا الصباح، قالت أنّ عليها تفويت مُناوبتين. |
A tua namorada ligou para a Base! Aparentemente é urgente. | Open Subtitles | لقد إتّصلت حبيبتك بالقاعدة يبدو أنّ الأمر طارئ |
Sim, nós sabemos. A diretora ligou. | Open Subtitles | نعم نعرف ذلك إتّصلت بنا المديرة |
ligaste por causa dos Feurs? | Open Subtitles | هل إتّصلت بخصوص فيورس؟ |
Eu liguei ao general, mas... ele ficou todo chateado e disse que devia esquecer o assunto. | Open Subtitles | إتّصلت بالجنرال، لكن إتبع الحرب الباردة معي وقال بأنّني يجب أن أتخلى عن الموضوع |
Eu disse-lhe que já não estávamos mas, quando ela telefonou, não resisti em ter uma hipótese de estar contigo, neste teu grande dia. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنّنا لم نعد سويّة لكن عندما إتّصلت لم أستطع مقاومة, فرصة تواجدي معها بهذا اليوم الحافل. |
Não pude esperar pelo sinal vermelho, por isso Contactei todos os que consegui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أنتظر للشريط الأحمر، لذا إتّصلت بكلّ شخص الذي أنا يمكن أن. |
Piongiang contactou a Mossad. | Open Subtitles | إتّصلت "بيونغ يانغ" بمجموعات الموساد. |
Se a sua irmã ligar, avise-a. | Open Subtitles | إذا إتّصلت بكِ أختكِ مُجدداً، فقومي بإعلامها. |
Então na quarta-feira, do nada, ela ligou-me. - Queria tomar um café. | Open Subtitles | وثمّ في يوم الأربعاء ، من العدم ، إتّصلت بي وأرادت الذهاب لشرب قهوة |
Telefonei à Natalie Wright, a mulher atacada há duas semanas. | Open Subtitles | لقد إتّصلت بـ(ناتالي رايت) المرأة التّي هوجمت منذ أسبوعين |
A sua mãe atendia-me sexualmente. Sempre feliz de obrigar a velha. | Open Subtitles | إتّصلت بي أمّكَ لأهزّ أردافها فأنا سعيد دائماً لتقبّل المرأة المسنّة |
A escola telefonou-me para o escritório quando ela não apareceu para trazer o Justin. | Open Subtitles | إتّصلت المدرسة بمكتبي عندما لم تأتِ (سارة) لأخذ (جوستين) |
A Frannie contactou-me quase imediatamente após eu chegar aqui. | Open Subtitles | إتّصلت فراني بي تقريباً بَعدَ أَن وَصلتُ فوراً إلى زي بي زي. |