ويكيبيديا

    "إحتفظت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Guardei
        
    • ficou
        
    • mantive
        
    • guardou
        
    • Guardaste
        
    • fiquei com
        
    • ficar com
        
    • Manteve
        
    • guardava
        
    • guardado
        
    Acho que as Guardei durante tanto tempo, porque não conseguia aceitar o facto de que o meu pai se tinha ido para sempre. Open Subtitles أعتقد أني إحتفظت بها لوقت طويل لأني لم أتحمّل فكرة أن أبي رحل إلى الأبد
    Guardei os meus amendoins para comermos juntas. Open Subtitles لقد إحتفظت بالفول السوداني من أجلنا معاً
    É um diário que ela escreveu, no ano em que ficou grávida de mim. Open Subtitles مذكراتها التي إحتفظت بها في سنة حملها بي
    A única coisa que mantive foi a Rose e estou a fazer um grande trabalho com ela. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي إحتفظت به هو روز أنا أعاني في التعامل معها
    guardou um pouco daquele vinho para mim? Open Subtitles هل إحتفظت لي ببعض من ذلك النبيذ؟
    Guardaste ficheiros e não me contaste, e agora a Victoria tem-nos. Open Subtitles لقد إحتفظت بالملفات دون علمي والآن فيكتوريا تملكهم
    E fiquei com as chaves! Deveríamos ir lá e dar cabo da casa. Open Subtitles و إحتفظت بالمفاتيح, علينا أن نرجع و نحطم المكان
    Se ficar com a carta, é um crime de acordo com a Lei Sueca. Open Subtitles إذا إحتفظت بهذه الرسالة، فإن هذا عمل إجرامي وفقاً للقانون السويدي
    Mas eu Guardei a foto porque... é a última que tenho dele. Open Subtitles و لكنّي إحتفظت بها لأنّها كانت آخر صورة له
    Guardei isto para si, para o caso de um dia vir a precisar. Open Subtitles إحتفظت به لك، في حالة إن إحتجتيه يوماً ما.
    - Estava a limpar o pó, no outro dia, e deixei-a cair da cómoda, como uma idiota. Seja como for, Guardei os pedaços. Open Subtitles كنت أنظف قبل أيام، وأوقعتها من المكتب، كالبلهاء، على أية حال، إحتفظت بالقطع.
    Mas ficou com as Gucci Girls, não foi? Open Subtitles لكنك إحتفظت بفتيات الإستعراض ، أليس كذلك؟
    Quando terminamos mudei-me para cá, mas ela ficou com a aliança, o que teria sido útil para o aluguer. Open Subtitles بعد إنفصالنا إنتقلت لهنا لكنها إحتفظت بعقد الإيجار والذي من شأنه ان يكون في متناول يدها إيجار اول وآخر شهر
    Troquei de casa, trabalho, roupa, a única coisa que mantive, foi a Rose. Open Subtitles بدلت المنزل ، السيارة ، الملابس الشيء الوحيد الذي إحتفظت به هو روز أنا أعاني في التعامل معها
    Algo que mantive guardado muito tempo, para um dia fazer esta chamada. Open Subtitles شيء إحتفظت به لوقت طويلِ جداً لكي يمكننى فى يوم ما أن اقوم بهذا الإتصال
    Mas olha, ele guardou uma para ele. Open Subtitles ولكن أنظر ، لقد إحتفظت بواحدة لأجله
    Não posso acreditar que as guardou. Open Subtitles أنا لا أُصدّق أنها إحتفظت بهم
    Estou a ver porque é que Guardaste a fotografia. Open Subtitles يمكننى أن أرى لماذا إحتفظت بالصور
    Vejo que Guardaste a minha gaita-de-foles. Open Subtitles أرى بأنك إحتفظت بآلتي الموسيقية
    Eu fiquei com alguns exemplares, mas emprestei-os à exposição livreira em Génova há uns anos, e foram roubados. Open Subtitles لقد إحتفظت بملكية بضعة نسخ ـ ـ ـ لكنني أقرضتهم لمعرض كتاب في جنوا قبل سنوات قليلة و لقد سُرِقُوا
    Trago café e podemos falar da razão que a levou a abandonar-me e a ficar com as outras duas crianças! Open Subtitles وأحضر بعض القهوة و نستطيع أن نتحدث عن سبب تخليك عني و إحتفظت بالطفلان الآخران
    Mas o Japão, em contraste com a Índia e a China, Manteve a sua soberania nacional. TED و لكن اليابان ، وعلي النقيض من الهند و الصين إحتفظت بسيادتها الوطنية.
    Então não sabia que o governo guardava registos das primeiras experiências? Open Subtitles إذا لم تعلمي أن الحكومة إحتفظت بالملفات الأصلية للتجارب؟
    Não sabia que tinhas guardado isso! Adoro essa camisola. Open Subtitles لم أعلم أنّك إحتفظت بذلك, كنت أحبّ هذه البلوزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد