| Para nos aquecer, colocar a cabeça dentro deste animal, nós iremos. | Open Subtitles | لنبقى دافئيْن، إدخال رأسيْنا في أحشاء هذا الحيوان، علينا ذلك. |
| Não posso deslocá-lo sem trazer as aranhas para a nave. | Open Subtitles | لا يمكننى تحريكه من دون إدخال العناكب إلى السفينة |
| Já é estranho namorar com o seu sobrinho sem meter o seu marido e cadela à mistura. | Open Subtitles | الامر غريب بما فيه الكفاية لكي اواعد إبن اخيك من دون إدخال زوجك في الامر |
| Um cão não pode entrar numa exposição só com uma bola. | Open Subtitles | لا يمكن إدخال كلب بعرض إن كانت لديه خصية واحدة |
| inserir exercício na nossa vida não só nos dará uma vida mais feliz e preventiva mas também vai proteger o nosso cérebro de doenças incuráveis. | TED | وهي، إنّ إدخال التمارين إلى حياتك لن يعطيك حياة سعيدة وأكثر إنتاجيّة فحسب، بل ستحمي دماغك أيضاً من الأمراض العضال. |
| Nem se consegue enfiar o dedo indicador. De que serve? | Open Subtitles | لا تستطيع إدخال اصبعك السبابة فيه , مالهدف ؟ |
| Podemos pôr matéria suficiente numa região suficientemente pequena que perfura o espaço-tempo, e nem a luz consegue escapar. A força da gravidade, até mantém a luz no interior. | TED | ويمكن إدخال ما يكفي من المادة إلى منطقة صغيرة بما يكفي فتثقب الزمكان، ولا يمكن حتى للضوء أن يفلت، تحتجز قوة الجاذبية الضوء في الداخل. |
| Quando comecei a ensinar, tentei levar livros de BD para a sala de aulas. | TED | عندما كنت مدرّسًا حديث العهد، حاولت إدخال القصص المصورة لفصلي. |
| No fim, fica-se com uma coisa assim em que se insere uma rede de elétrodos dentro da cóclea. | TED | وفي النهاية , يجب تحقيق شيء من هذا القبيل حيث يتم إدخال نسق إلكترودي داخل القوقعة. |
| Estão a tentar colocar isso nos jogos olímpicos. | Open Subtitles | وهم يحاولون إدخال تلك اللعبة في الأولمبيات |
| Bem, eu imagino a graça que é tentar colocar o cabeça oca numa boa escola. | Open Subtitles | يمكنني رؤية أن الضحك بسبب محاولة إدخال رأس العظام الصغير للمدرسة الإعدادية |
| Ele queria continuar a tentar trazer o meu tio legalmente. | Open Subtitles | لقد كان يحاول إدخال عمي هنا عبر القنوات المشروعة |
| Descobrimos que ele vai trazer um camião com raparigas para a cidade. | Open Subtitles | تشير تحقيقاتنا إلى أنه على وشك إدخال شاحنة مليئة بالنساء للمدينة |
| Mas temos que lá meter a maior parte destes dados. | TED | ولكن وفي معظم الأجهزة، سوف يكون عليك إدخال البيانات بنفسك. |
| Aposto 10 dólares em que posso meter um ovo no traseiro dele. | Open Subtitles | أراهن بـ10 دولار أنه بمقدورى إدخال بيضة دجاجة فى مؤخرته دون أن تنكسر. |
| Deixas o teu irmão Lucas entrar para dizer olá? | Open Subtitles | أتظنين بأنكِ تستطيعين إدخال أخاكِ الكبير لإلقاء التحية؟ |
| Guria, o fogo Marshal acabou de cair e me disse que não podemos deixar mais pessoas entrar até que essas pessoas vão embora. | Open Subtitles | فتاة، قائد فريق الإطفاء مرّ علي للتو، وأخبرني أننا لا نستطيع إدخال أي أناس إضافيين حتى يخرج بعض من هؤلاء الناس. |
| Bem, o sexo é muito mais do que inserir a parte A na ranhura B e esperar que a descendência apareça por todo o lado. | TED | حسنًا, الجنس اكثر من إدخال أ في ب و تمني ان ينتشر الصغار في كل مكان |
| Como enfiar um prego no pneu durante a fuga. | Open Subtitles | مثل إدخال مسمار في إطار عجلة سيارة الهروب. |
| Queres pôr a mão no meu bolso para ir buscá-la? | Open Subtitles | أو تريدين إدخال يدك في جيبي وتأخذيها بنفسك؟ |
| Agora, o meu objetivo é levar o conceito de estágio de reentrada a cada vez mais empregadores. | TED | الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل. |
| Querida, acho que ninguém será capaz de passar a cabeça por aí. | Open Subtitles | عزيزتي، لا أظن بأن ستستطيعين إدخال رأس أحد ما في هذا الشئ |
| O que torna a situação ainda mais frustrante é que a parte da inserção de dados, a parte que eu fazia, às vezes pode demorar seis meses. | TED | مايجعلها حتى اكثر إحباطا أن جرز إدخال البيانات, الجزء اللذي كنت أعمل عليه حينما كنت طالبا, تأخذ أحيانا ستة أشهر. |
| Mas, introduzir as Nações Unidas numa situação tão complicada poderia causar danos permanentes à esperança de uma verdadeira paz. | Open Subtitles | لكن إدخال قوات الأمم المتحدة أثناء وضع معقد كهذا، قد تقتل كل أملٍ في إحلال سلامٍ حقيقي |
| Código errado insira de novo, por favor | Open Subtitles | إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك |
| Não reanimaria uma mulher que odiava. Repare no orifício do osso temporal, por onde o "fraturafone" foi inserido. | Open Subtitles | أنظر إلى الثقب في العظم الصدغي أين تم إدخال المصدح. |