se não se importarem de ouvir a sua lista de queixas. | Open Subtitles | إذا أنت لا تتدبّر إستماع ل قائمة حاجياته من الشكاوى. |
se não se estimam, como poderá outrém estimar-vos? | Open Subtitles | إذا أنت لا تُعيرُ إهتماماً كبيراً لنفسك , كَيْفَ الآخرون؟ |
Se precisares de alguma coisa durante a noite, Se não te sentires bem, toca a sineta. | Open Subtitles | إذا تحتاج أيّ شئ أثناء اللّيل، إذا أنت لا تشعر بصحة جيدة، أنت فقط حلقة ذلك الجرس، موافقة؟ |
Se não te importas com a tua vida ou com a minha ou com a do bebé, então e a da Paige e a da Piper? | Open Subtitles | إذا أنت لا تَهتمُّ بحياتِكَ أَو لغم أَو الطفل الرضيع، |
Credo, Mollie, eu rebento Se não me beijares depressa. | Open Subtitles | الله، مولي، سَأَنفجرُ إذا أنت لا تُقبّلُني قريباً. |
Até mesmo Se tu não queres ou não podes, eu apenas não entendo por que. | Open Subtitles | حتى إذاك لا تُريدُ إلى، إذا أنت لا تَستطيعُ، أنا لا أَحصَلُ عَلى هو. |
- Se não quiseres ir, não vamos. | Open Subtitles | لا نحن ليس من الضروري أن نَذْهبُ إذا أنت لا تُريدُ ذلك |
Passa-se da cabeça Se não o chamas de Lady Laguna. | Open Subtitles | يُصبحُ تَبوّلَ حقاً إذا أنت لا تَدْعوه السّيدة لاجونا. |
Vou acompanhá-lo se não se importa. | Open Subtitles | لذا أنا أودّ أن أركب معك إذا أنت لا تتدبّر. |
se não se importa, só demoro um minuto, está bem? | Open Subtitles | إذا أنت لا تهتمّ به، هو فقط ذهاب لكي في الدقيقة، موافقة؟ |
Vou levá-los como prova, se não se opõe. | Open Subtitles | سَآخذُهم إلى الدليل، إذا أنت لا تَتدبّرُ. |
Só quero chegar àquela porta, se não se importa. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أَنْ أَعْبرَ هذا البابِ، إذا أنت لا تَتدبّرُ. |
Se não te pões em contacto comigo rapidamente encontrarás muita dificuldade para trabalhar neste negócio no futuro. | Open Subtitles | إذا أنت لا تحصل على خلفي علي قريبا أنت ستمارس الجنس مع تجد من الصعوبة للعمل في هذا العمل في المستقبل. |
Se não te importas, foi uma viagem muito longa e nós queremos voltar para casa ... então, já reparaste a carrinha? | Open Subtitles | إذا أنت لا تتدبّر، هو كان سفرة طويلة ونحن نريد أن نعود إلى بيتا لذا، هل ثبّتّ الشاحنة لحد الآن؟ |
Estamos só a namoriscar, Se não te importas. | Open Subtitles | وه، نعم، نحن نذهب. نحن فقط نتغازل هنا، إذا أنت لا تتدبّر. |
Se não me querem aqui, não deviam ter procurado por mim. | Open Subtitles | إذا أنت لا تريدني هنا، لم يكن من اللازم أن تطلبني. |
Se não me disseres e o Nada vier, tu morrerás também. | Open Subtitles | إذا أنت لا تقول لي ولا شيء يستمرّ بالمجيء، أنت ستموت أيضا. |
Menina, Se tu não pareces uma caixa livre de óleo de motor... 30 kg. | Open Subtitles | البنت، إذا أنت لا تبدو مثل تحرّر حالة نفط محرّك الوزن 30 |
Se tu não te importas comigo, então porque estás aqui? | Open Subtitles | اسمع, إذا أنت لا تكترث لأمري, إذاً لما نحن هنا ؟ |
- Se não te calares, mato. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُغلقُ تُمارسُ الجنس معه فوق، أنا سَ. |
Para que te comprei um telemóvel Se não o atendes? | Open Subtitles | لما أشتريت لك هاتفاً إذا أنت لا تجيب عليه؟ |
Por isso, se não tiveres a publicitar nada, Então não há nenhuma renda a gerar. | Open Subtitles | لذا، إذا أنت لا تُعلنُ أيّ شئَ، ثمّ ليس هناك دخل للتَوليد. |
Ele diz que me mata, se não lhe deres o que ele quer. | Open Subtitles | يقول بأنّه سيقتل ني إذا أنت لا تعطيه الذي يريد. |
O que Se você não se adaptar quando volta? | Open Subtitles | الذي إذا أنت لا تَستطيعُ تُكيّفُ متى تَعُودُ؟ |