"إذا أنت لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não se
        
    • Se não te
        
    • Se não me
        
    • Se tu não
        
    • - Se não
        
    • Se não o
        
    • Então não
        
    • se não lhe
        
    • Se você não
        
    se não se importarem de ouvir a sua lista de queixas. Open Subtitles إذا أنت لا تتدبّر إستماع ل قائمة حاجياته من الشكاوى.
    se não se estimam, como poderá outrém estimar-vos? Open Subtitles إذا أنت لا تُعيرُ إهتماماً كبيراً لنفسك , كَيْفَ الآخرون؟
    Se precisares de alguma coisa durante a noite, Se não te sentires bem, toca a sineta. Open Subtitles إذا تحتاج أيّ شئ أثناء اللّيل، إذا أنت لا تشعر بصحة جيدة، أنت فقط حلقة ذلك الجرس، موافقة؟
    Se não te importas com a tua vida ou com a minha ou com a do bebé, então e a da Paige e a da Piper? Open Subtitles إذا أنت لا تَهتمُّ بحياتِكَ أَو لغم أَو الطفل الرضيع،
    Credo, Mollie, eu rebento Se não me beijares depressa. Open Subtitles الله، مولي، سَأَنفجرُ إذا أنت لا تُقبّلُني قريباً.
    Até mesmo Se tu não queres ou não podes, eu apenas não entendo por que. Open Subtitles حتى إذاك لا تُريدُ إلى، إذا أنت لا تَستطيعُ، أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.
    - Se não quiseres ir, não vamos. Open Subtitles لا نحن ليس من الضروري أن نَذْهبُ إذا أنت لا تُريدُ ذلك
    Passa-se da cabeça Se não o chamas de Lady Laguna. Open Subtitles يُصبحُ تَبوّلَ حقاً إذا أنت لا تَدْعوه السّيدة لاجونا.
    Vou acompanhá-lo se não se importa. Open Subtitles لذا أنا أودّ أن أركب معك إذا أنت لا تتدبّر.
    se não se importa, só demoro um minuto, está bem? Open Subtitles إذا أنت لا تهتمّ به، هو فقط ذهاب لكي في الدقيقة، موافقة؟
    Vou levá-los como prova, se não se opõe. Open Subtitles سَآخذُهم إلى الدليل، إذا أنت لا تَتدبّرُ.
    Só quero chegar àquela porta, se não se importa. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ أَنْ أَعْبرَ هذا البابِ، إذا أنت لا تَتدبّرُ.
    Se não te pões em contacto comigo rapidamente encontrarás muita dificuldade para trabalhar neste negócio no futuro. Open Subtitles إذا أنت لا تحصل على خلفي علي قريبا أنت ستمارس الجنس مع تجد من الصعوبة للعمل في هذا العمل في المستقبل.
    Se não te importas, foi uma viagem muito longa e nós queremos voltar para casa ... então, já reparaste a carrinha? Open Subtitles إذا أنت لا تتدبّر، هو كان سفرة طويلة ونحن نريد أن نعود إلى بيتا لذا، هل ثبّتّ الشاحنة لحد الآن؟
    Estamos só a namoriscar, Se não te importas. Open Subtitles وه، نعم، نحن نذهب. نحن فقط نتغازل هنا، إذا أنت لا تتدبّر.
    Se não me querem aqui, não deviam ter procurado por mim. Open Subtitles إذا أنت لا تريدني هنا، لم يكن من اللازم أن تطلبني.
    Se não me disseres e o Nada vier, tu morrerás também. Open Subtitles إذا أنت لا تقول لي ولا شيء يستمرّ بالمجيء، أنت ستموت أيضا.
    Menina, Se tu não pareces uma caixa livre de óleo de motor... 30 kg. Open Subtitles البنت، إذا أنت لا تبدو مثل تحرّر حالة نفط محرّك الوزن 30
    Se tu não te importas comigo, então porque estás aqui? Open Subtitles اسمع, إذا أنت لا تكترث لأمري, إذاً لما نحن هنا ؟
    - Se não te calares, mato. Open Subtitles إذا أنت لا تُغلقُ تُمارسُ الجنس معه فوق، أنا سَ.
    Para que te comprei um telemóvel Se não o atendes? Open Subtitles لما أشتريت لك هاتفاً إذا أنت لا تجيب عليه؟
    Por isso, se não tiveres a publicitar nada, Então não há nenhuma renda a gerar. Open Subtitles لذا، إذا أنت لا تُعلنُ أيّ شئَ، ثمّ ليس هناك دخل للتَوليد.
    Ele diz que me mata, se não lhe deres o que ele quer. Open Subtitles يقول بأنّه سيقتل ني إذا أنت لا تعطيه الذي يريد.
    O que Se você não se adaptar quando volta? Open Subtitles الذي إذا أنت لا تَستطيعُ تُكيّفُ متى تَعُودُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus