ويكيبيديا

    "إذا توقفت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se parares
        
    • se parar
        
    • se parasses
        
    • Se paras
        
    • se parasse
        
    • se eu parar
        
    • eu parar de
        
    Eu deixo-te passar se parares de fingir que és a bruxa agora. Open Subtitles سأسمح لك بالدخول إذا توقفت عن تمثيل دور الساحرة في الحال
    Não tanto quanto eu vou matar se parares de dançar. Open Subtitles ليس بالقدر الذي سأفعله أنا إذا توقفت عن الرقص
    se parar de comer de vez, podem ser dias. Open Subtitles إذا توقفت على الأكل كليًا سيكون بضعة أيام
    se parar de brincar com o Joey e o Chandler, posso brincar com o Mark? Open Subtitles إذا توقفت عن اللعب مع جوي وتشاندلر، هل بإمكانى أن ألعب مع مارك؟
    se parasses de te debater, tornarias as coisas muito mais fáceis. Open Subtitles ، إذا توقفت عن المنازعة فسوف تجعل الأمور سهلة جداً
    *Se paras e pensas a tua oportunidade pode desaparecer* Open Subtitles إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي لا تتراجع
    Seria muito mais fácil se parasse de fingir. Open Subtitles سيكون من السهل لكلانا. إذا توقفت عن المراوغة.
    se eu parar de fazer amor, acabam-se os fogos florestais. Open Subtitles إذا توقفت عن ممارسة الحب أمنع نيران الغابة
    se parares de tentar não vais recuperar o que perdeste. Open Subtitles ، إذا توقفت عن المحاولة . فلن تستعيد مافقدت
    Pai, dou-te vinte dólares se parares de falar no assunto. - Julgas que não aceito. Open Subtitles أبي ،سأعطيك 20 دولار إذا توقفت عن التحدث عن هذا
    se parares de fugir às tuas emoções e começares a compor sobre isso, talvez pertenças um dia. Open Subtitles إذا توقفت عن الهروب من عواطفك و بدأت فى الكتابة عنها فستصبحين من هؤلاء العظام يوماً
    Talvez, se parares de enfiar o dedo no nariz a cada dois minutos, possas realmente conseguir apanhar a bola. Open Subtitles ربما إذا توقفت عن أدخال أصبعك الى ,أنفك كل دقيقتين أنك قد تلتقط الكرة في الواقع
    Mas apenas se parares de ir para a cama com todas. Combinado? Open Subtitles لكن فقط إذا توقفت عن النوم مع الجميع, موافق؟
    Eu sei, mas se parar, sinto que é como se estivesse a desistir de parte da minha alma. Open Subtitles أعلم ذلك , ولكن إذا توقفت سأكون سلمتُ جزء من روحي
    Mas, se parar, é provável que leve um tiro. Fui atingido! Fui atingido! Open Subtitles و إذا توقفت فانك تخاطر بتلقيك لرصاصة لقد أصبت
    Vou-lhe dar mais 50 dólares, se parar de me julgar. Open Subtitles سوف اعطيك 50$ زياده إذا توقفت عن الحكم علي
    Doerá menos se se parar de mexer, treinador. Open Subtitles سوف يضر أقل إذا توقفت عن الحركة أيها المدرب
    A esfoladela no céu da boca sarava se parasses de passar a língua. Open Subtitles مارلا كالخدش في سقف الحلق سيشفي إذا توقفت عن لعقه
    Tal como tu poderias estar se parasses de resistir, se aceitasses a realidade. Open Subtitles تماماً مثلك إذا توقفت عن محاربة ذلك و تتقبلي واقعك
    Talvez, se parasses de tentar decifrar o que ele significa, já não terias medo dele. Open Subtitles ربما إذا توقفت و اكتشفت ما الذي يعنيه لن تكوني خائفة منه بعد الآن
    *Se paras e pensas a tua oportunidade pode desaparecer* Open Subtitles إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي
    Achei que se parasse de ir à casa do lago, não iria mais ver o meu pai. Open Subtitles ظننت أنني إذا توقفت عن الذهاب لمنزل البحيرة فلن أتمكن أبدا من رؤية أبي
    Vais sair comigo se eu parar de fumar? Open Subtitles هل ستخرجين معي غداً إذا توقفت عن التدخين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد