ويكيبيديا

    "إذا كان لدي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se tivesse
        
    • se tenho
        
    • Se tiver
        
    • se eu tivesse
        
    • se tinha
        
    • se eu tinha
        
    • não sei se
        
    • se eu tiver
        
    Sabes o que faria Se tivesse 1 milhão de dólares? Open Subtitles هل تعلم ماذا كنت سأفعل إذا كان لدي مليون؟
    Por cinco minutos, percebi como a vida seria se eu fosse, de algum modo, interessante, Se tivesse algo a dizer a meu favor, se fizesse alguma coisa. Open Subtitles في خمس دقائق أدركت كيف يمكن أن تكون الحياة إذا كنت مثيرا للاهتمام إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل
    se tenho valor como prisioneira, talvez o use para salvar-te a vida. Open Subtitles إذا كان لدي أي قيمة كسجين، أنا قد استخدامها لحفظ حياتك.
    se tenho de ser dama de honor, gostava, ao menos, de ir bonita. Open Subtitles إذا كان لدي ليكون وصيفه الشرف، أود أن ما لا يقل عن أحب أن تبدو جيدة.
    Por isso, Se tiver alguma pergunta, grite. - Que amorosa... Open Subtitles ‫لذا إذا كان لدي أي سؤال أو تحتاجين ‫أي شيء على الإطلاق، اصرخي
    Se tiver um ataque cardíaco, quero-te lá com o teu pincel dos fósseis. Open Subtitles إذا كان لدي بنوبة قلبية في مطعم، أريدك هناك مع فرشاة الأحفوري الخاص بك.
    se eu tivesse filhos, também não iria querer isto. Open Subtitles إذا كان لدي أبناء،فما كنت لأُريد لهم هذا.
    Na prisão lembro-me de um psicologo que me perguntou se tinha uma namorada e eu disse que não. Open Subtitles أتذكر في السجن ذلك العالم النفساني سألني إذا كان لدي فتاة، قلت له لا
    Se tivesse tempo, talvez, mas tenho um quarto para limpar. Open Subtitles إذا كان لدي وقت, ربما, لكن لدي غرفة أنظفها
    Ajudem-no! Se tivesse sabido o feitiço completo há uma hora... Open Subtitles إذا كان لدي الصياغة الدقيقة للتعويذة منذ ساعة واحدة
    Eu poderia ter tomado a decisão, Se tivesse tido esta informação, de não me mudar para a capital do ozono dos EUA. Podia ter tomado essa decisão. TED كان يمكن أن أتخذ قراراً، إذا كان لدي هذه المعلومات ليس بالإنتقال لعاصمة الأوزون في الولايات المتحدة. ألا يمكنني؟ يمكن أن أتخذ ذلك القرار.
    Se tivesse mil moedas de ouro, dá-las-ia todas por vós. Open Subtitles إذا كان لدي 1000 قطعة من الذهب لأعطيتهم لك جميعهم
    Se tivesse poderes, querida, usava-os. Sabes que sim. Open Subtitles إذا كان لدي قوى يا عزيزتي كنت استخدمتهم ، تعلمين هذا
    Está bem. Não sei se tenho muito no frigorífico. Open Subtitles هذا جيد أنا لا أعرف إذا كان لدي شئ في البراد
    Mas se queres saber se tenho algo conclusivo no momento, a resposta é "não". Open Subtitles لكن إذا كنتِ تسألين إذا كان لدي شيء حاسم في هذه اللحظة الجواب هو لا
    Talvez fique aqui sentado um bocado, para ver se tenho coragem suficiente para me atirar. Open Subtitles ربما سأجلس هنا لبعض الوقت و أكتشف إذا كان لدي شجاعة كافية لأرمي نفسي من على الحافة.
    Se tiver de o fazer mais 60 anos, fá-lo-ei. Open Subtitles إذا كان لدي لأنها تحمل في آخر ستين عاما ، وأنا.
    Se tiver alguma pergunta, faço-lha. Agora, pire-se, sua parasita. Open Subtitles إذا كان لدي سؤالاً سأطلبك الآن أبتعدي أيتها الطفيلية
    Se tiver de fazer a entrevista contigo, faço-a. Open Subtitles إذا كان لدي للقيام مقابلة مع لكم، وأنا سوف.
    Há teorias interessantes que, se eu tivesse tempo, vos contava. TED هناك بعض النظريات المثيرة للاهتمام التي ساُخبركم عنها، إذا كان لدي متسع من الوقت.
    Acabei de receber telefonemas de editores de dois grandes jornais... perguntando-me se tinha comentários sobre o que se passou. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمات من محررين في جريدتين رئيسيتين يسألوني إذا كان لدي أي تعليق على لعبي على آلة القمار
    Hoje, ao almoço, perguntaste-me se eu tinha algumas perguntas. Open Subtitles اليوم .. على الغداء .. سألتني إذا كان لدي أي أسئله.
    Ele não manterá o emprego se eu tiver um filho que for homem suficiente para fazê-lo correr daqui. Open Subtitles إنه لن يبقى في منصبه إذا كان لدي أبن رجل بما فيه الكفاية يطرده من المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد