Sabes o que faria Se tivesse 1 milhão de dólares? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا كنت سأفعل إذا كان لدي مليون؟ |
Por cinco minutos, percebi como a vida seria se eu fosse, de algum modo, interessante, Se tivesse algo a dizer a meu favor, se fizesse alguma coisa. | Open Subtitles | في خمس دقائق أدركت كيف يمكن أن تكون الحياة إذا كنت مثيرا للاهتمام إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل |
se tenho valor como prisioneira, talvez o use para salvar-te a vida. | Open Subtitles | إذا كان لدي أي قيمة كسجين، أنا قد استخدامها لحفظ حياتك. |
se tenho de ser dama de honor, gostava, ao menos, de ir bonita. | Open Subtitles | إذا كان لدي ليكون وصيفه الشرف، أود أن ما لا يقل عن أحب أن تبدو جيدة. |
Por isso, Se tiver alguma pergunta, grite. - Que amorosa... | Open Subtitles | لذا إذا كان لدي أي سؤال أو تحتاجين أي شيء على الإطلاق، اصرخي |
Se tiver um ataque cardíaco, quero-te lá com o teu pincel dos fósseis. | Open Subtitles | إذا كان لدي بنوبة قلبية في مطعم، أريدك هناك مع فرشاة الأحفوري الخاص بك. |
se eu tivesse filhos, também não iria querer isto. | Open Subtitles | إذا كان لدي أبناء،فما كنت لأُريد لهم هذا. |
Na prisão lembro-me de um psicologo que me perguntou se tinha uma namorada e eu disse que não. | Open Subtitles | أتذكر في السجن ذلك العالم النفساني سألني إذا كان لدي فتاة، قلت له لا |
Se tivesse tempo, talvez, mas tenho um quarto para limpar. | Open Subtitles | إذا كان لدي وقت, ربما, لكن لدي غرفة أنظفها |
Ajudem-no! Se tivesse sabido o feitiço completo há uma hora... | Open Subtitles | إذا كان لدي الصياغة الدقيقة للتعويذة منذ ساعة واحدة |
Eu poderia ter tomado a decisão, Se tivesse tido esta informação, de não me mudar para a capital do ozono dos EUA. Podia ter tomado essa decisão. | TED | كان يمكن أن أتخذ قراراً، إذا كان لدي هذه المعلومات ليس بالإنتقال لعاصمة الأوزون في الولايات المتحدة. ألا يمكنني؟ يمكن أن أتخذ ذلك القرار. |
Se tivesse mil moedas de ouro, dá-las-ia todas por vós. | Open Subtitles | إذا كان لدي 1000 قطعة من الذهب لأعطيتهم لك جميعهم |
Se tivesse poderes, querida, usava-os. Sabes que sim. | Open Subtitles | إذا كان لدي قوى يا عزيزتي كنت استخدمتهم ، تعلمين هذا |
Está bem. Não sei se tenho muito no frigorífico. | Open Subtitles | هذا جيد أنا لا أعرف إذا كان لدي شئ في البراد |
Mas se queres saber se tenho algo conclusivo no momento, a resposta é "não". | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ تسألين إذا كان لدي شيء حاسم في هذه اللحظة الجواب هو لا |
Talvez fique aqui sentado um bocado, para ver se tenho coragem suficiente para me atirar. | Open Subtitles | ربما سأجلس هنا لبعض الوقت و أكتشف إذا كان لدي شجاعة كافية لأرمي نفسي من على الحافة. |
Se tiver de o fazer mais 60 anos, fá-lo-ei. | Open Subtitles | إذا كان لدي لأنها تحمل في آخر ستين عاما ، وأنا. |
Se tiver alguma pergunta, faço-lha. Agora, pire-se, sua parasita. | Open Subtitles | إذا كان لدي سؤالاً سأطلبك الآن أبتعدي أيتها الطفيلية |
Se tiver de fazer a entrevista contigo, faço-a. | Open Subtitles | إذا كان لدي للقيام مقابلة مع لكم، وأنا سوف. |
Há teorias interessantes que, se eu tivesse tempo, vos contava. | TED | هناك بعض النظريات المثيرة للاهتمام التي ساُخبركم عنها، إذا كان لدي متسع من الوقت. |
Acabei de receber telefonemas de editores de dois grandes jornais... perguntando-me se tinha comentários sobre o que se passou. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمات من محررين في جريدتين رئيسيتين يسألوني إذا كان لدي أي تعليق على لعبي على آلة القمار |
Hoje, ao almoço, perguntaste-me se eu tinha algumas perguntas. | Open Subtitles | اليوم .. على الغداء .. سألتني إذا كان لدي أي أسئله. |
Ele não manterá o emprego se eu tiver um filho que for homem suficiente para fazê-lo correr daqui. | Open Subtitles | إنه لن يبقى في منصبه إذا كان لدي أبن رجل بما فيه الكفاية يطرده من المدينة |