Se não me engano, há 3 lugares onde o animal pode ter encontrado o carneiro. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا يمكن أن توجد الأغنام في 3 أماكن |
Se não me engano, a tradição diz que o padrinho se deita com as damas de honra. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا فأنه من التقاليد أن أفضل رجل يضاجع الوصيفات. |
Aliás, Se não me engano, em francês arcaico a palavra Versailles significava "terreno de onde se arrancaram ervas daninhas". | Open Subtitles | في الحقيقة، إذا لم أكن مخطئا باللغة الفرنسية القديمة فيرساي تعني شيء مثل |
O meu douto colega que acabou de falar... que, Se não me engano, é procurado pela polícia por três acusações de homicídio... | Open Subtitles | , حضرة الرئيس ... من هذا, إذا لم أكن مخطئا فهو مطلوب من قبل الشرطة لثلاث جرائم قتل |
Se não estou enganado, há uma rapariga de sorte que tem uma Playstation só para ela. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا ، فهناك فتاة محظوظة لديها جهاز بلاى ستيشن |
Literalmente uma morte por 1000 cortes, uma técnica usada pela guarda real, Se não estou enganado. | Open Subtitles | حرفيا الموت 1،000 مرة، تقنية المستخدمة من قبل الحرس الملكي، إذا لم أكن مخطئا |
Se não me engano, isto quer dizer que terás de vir comigo. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا فإن عليك أن تأتي معي |
Se não me engano, o resultado da quinta corrida deve chegar a qualquer instante. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا , نتائج من السباق fifth وينبغي أن يأتي من خلال في أي لحظة. |
- Se não me engano, angariou 50 mil dólares no último mês para a sua campanha. | Open Subtitles | -- إذا لم أكن مخطئا , لقد دفعت $50,000 الشهر الماضي لحملتك؟ |
Nick Se não estou enganado estás a vestir uma camisa de uma dessas boutiques "gay". | Open Subtitles | اه، نيك إذا لم أكن مخطئا كنت ترتدي قميصا من واحدة من تلك المحلات الرجل . |