ويكيبيديا

    "إذهب إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vai para
        
    • Vá para
        
    • Vai ao
        
    • Vai à
        
    • Vai a
        
    • Vai até
        
    • Vá ao
        
    • Vão para
        
    • Volta para
        
    • Vai ter com
        
    • Vá até
        
    • Vá à
        
    • ir
        
    Vai para o inferno! E podes dormir no sofá! Open Subtitles إذهب إلى الجحيم ويمكنك النوم على الأريكة اللعينة
    Vai para ali e faz o teu simples voodoo oriental que costumas fazer e ajuda aquela rapariga a ter o bebé em paz. Open Subtitles فقط إذهب إلى هناك و مارس تلك التعويذة الشرقية الصغيرة التي تفعلها ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام
    Vai para o teu quarto e vou buscar-te quando acabar. Open Subtitles إذهب إلى غرفتك ثم سآتي وأحضرك إذا انتهى الفلم
    Vá para baixo! Irão bombardear-nos daqui a nada. Open Subtitles إذهب إلى الأسفل سيطلقون النار علينا فى أى لحظة
    Ouve, Vai ao jogo, esta noite. Não consegui ir. Open Subtitles إسمع , إذهب إلى لعبة الكرة هذه الليلة
    Vai à feira que quiseres desde que não voltes sem noiva, entendido? Open Subtitles إذهب إلى المعرض حيثما تحبّ لكن لا تعود بدون خطيبة مفـهــوم؟
    Não faças isso perto do bebé! Vai para o canto! Open Subtitles لا تفعل ذلك بالقرب من الطفل إذهب إلى الزاوية
    Se estiveres morto, Vai para o inferno em paz. Open Subtitles إذا أنتَ ميت، فقط إذهب إلى الجحيم بسلام.
    Vai para as escadas. Eu empurro-o. Tu acertas-lhe na nuca. Open Subtitles إذهب إلى السلّم, سأسحبه وأنت إضربه على مؤخرة عنقه
    Vai para o jardim. Open Subtitles إذهب إلى الحديقه ليس من الملائم لإبن فرعون
    Ele disse "Jovem, Vai para o oeste. Vai para o oeste." Open Subtitles فقال إذهب إلى الغرب أيها الشاب إلى الغرب
    Vai para as primeiras filas e vai com ele também. Open Subtitles إذهب إلى المقدمة ـ أختاه, إذهبى معه ـ حسنا ً, سيدى
    Quando eles terminarem de carregar o ouro no navio... Vai para a torre e toca o sino. Open Subtitles عندما ينتهون من تحميل الصناديق على السفينة، إذهب إلى البرج ودقّ الجرس.
    Agora ajudou-a, estamos quites. Vá para casa. Open Subtitles وها قد ساعدتها, نحن الآن متعادلون إذهب إلى منزلك
    Vá para o balcão 2, Vá para o balcão 16. Open Subtitles لا يمكن أن يكون دون ذلك. إذهب إلى العداد 2، انتقل إلى العداد 16.
    Sem passado ou futuro. Vá para um lá e comece de novo. Open Subtitles فى المستقبل , فقط إذهب إلى فندق وكل شىء يبدأ من جديد
    "Queres justiça? Vai ao bordel. Queres te foder? Open Subtitles إن كنت تريد العدالة فإذهب إلى بيت للعاهرات وإن كنتَ تريدُ ظلماً إذهب إلى المحكمة
    Vai à aldeia e acende uma fogueira para encontrarmos o caminho. Open Subtitles إذهب إلى القرية وأشعل نارا كي نستطيع إيجاد طريقنا للبيت.
    Vai a uma cabine telefónica lá fora e vê se o reverendo pode vir. Open Subtitles إذهب إلى هاتف خارجي ، إتصل بالكاهن و اعلم إن كان يستطيع المجيء إلى هنا ؟
    Philip, Vai até ao banco, toma controlo da situação. Open Subtitles فيليب , إذهب إلى البنك وتولى زمام الأمور
    O xamã olhou para ele e disse: "Sabe? Se tiver uma infeção, Vá ao médico. TED نظر المطبب إليه وقال: "أتعلم؟ اذا اصبت بعدوى، إذهب إلى الطبيب.
    Mais uma vez, assim que sairem dos veículos... Vão para o círculo central para pegar rapidamente os seus pertences. Open Subtitles مرة أخرى، عندما تغادر الحافلة إذهب إلى الدائرة المركزية للحصول على أغراضك بسرعة
    Volta para a tua mamã... senão parto-te um braço. Open Subtitles و الآن إذهب إلى أمك لانك إن لم تفعل سأكسر ذراعك الصغير
    Vai ter com o Tanaka. Open Subtitles إذهب إلى تاناكا أخبره للمجيء مع كل رجل عندة
    Vá até lá, faça amigos e estabeleça contactos com os seus colegas. Open Subtitles أنت إذهب إلى هنالك مع رفاقك و إستمتع معهم , حسنا ؟
    Se foi em autodefesa, Vá à polícia. Open Subtitles إذا كان دفاعاً عن النفس، إذهب إلى الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد