ويكيبيديا

    "إذَا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se
        
    • Então
        
    Naturalmente, sinto-me lisonjeado com o elogio, uma vez que ela me teria atirado aos cães, se pudesse. Open Subtitles بِطبِيعة الحَال، أشعَر بِالإطرَاء مِن المجَاملَه مُنذَ أن أرَادت بِأن تَلقِيني علَى الكِلاب إذَا إسَتطاعتَ
    se recusardes fazer o juramento, não só sereis preso, como vos serão feitas as coisas mais horríveis e imagináveis. Open Subtitles إذَا رفَضت تَأدِية القَسم لَن تكِون في السِجن فَحسب ولكِن أكثَر الإمِور بَشاعَه يمُكن تَصوِرها ستَتِم لَك
    Pai, se o conhecêsseis, veríeis que é um homem bom e honesto. Open Subtitles أبِي، إذَا إلتَقيتَ بِه سوَف تَرا بِأنَه ورجُل صَادِق جَيد ولَطِيف
    Então como é que uma mulher meio morta sente dor? Open Subtitles كَيْفَ إذَا تَشْعرُ إمرأةُ شبه ميتة بألمِ ؟
    Mas se o fizesse, Sua Majestade cortar-me-ia a cabeça e Então é que ficaria mesmo indisposto. Open Subtitles ولكن إذَا فعَلتُها، سيُزيل فَخامتُه رأسِي، ثم يَنبغِي عَلي حَقاً أن أكُون مَرِيض
    se quereis o meu conselho, se é que vale alguma coisa, arranjai um homem rico para casar que seja burro de mais para perceber de política. Open Subtitles إذَا رغبَتي بَأخذ نَصِيحتي، لمَا يسَتحق أعَثرِي علىَ زَوج غَني وغَبي جِداً لمِعرفَة شيَئاً عَن السَياسَه
    se me permitis, Majestade, gostaria de falar de vossa filha, Maria. Open Subtitles "إذَا كَان فَخامتُك يسمَح لي، أوَد التَحدَث عَن إبَنتِك "ماري
    Vós sabeis se mereço esta morte. Open Subtitles إنَك تَعلمَ مَا إذَا كُنت أستحَق هَذا المَوت
    se alguém quiser debruçar-se sobre o meu caso, só peço que o julgueis com bondade. Open Subtitles إذَا كاَن يَنبغِي لأحَد مَا بِتنَاول قضِيتي أطَلب مِنهَم أن يحَكِمو فِيهَا بِلطَف فَحسب
    se desgostei o Rei foi por uma justa causa. Open Subtitles إذَا كُنت قَد جَعلَت المَلِك يَيأسْ، فَسَيكُون ذَلِك لِسَبب وَجِيه
    Tu, Monge sem vergonha, serás costurado num saco e jogado no Tamisa se não segurares esta língua rapidamente. Open Subtitles أنتَ راهِب قَليل الحَياء عَليك أن تكُون في كِيس مخُيط وألقِيك في نهَر التيمز إذَا لم تكُن بِعجَله إِحفَظ لِسانك
    se puderdes... Obrigado, senhor. Finalmente. Open Subtitles إذَا كُنتَ تَستطِيع، شُكراً لَك سَيِدي، أخِيراً
    se tivesse de escolher entre extrema felicidade e extrema mágoa... escolheria sempre a mágoa. Open Subtitles إذَا اضطُرِرِت لِلإختِيَار بَين السَعادَة القُصوَى والحُزن الشَدِيد سَأختَار دَائِماً الحُزن
    se ainda tendes sentimentos por mim, falareis em nome dela. Open Subtitles إذَا كُنت لاتَزَال تَكُن لي المَشاعِر، سَتَتحدث عَنهَا
    Dizem que se eu recusar, o Rei vai retirar o amor paternal à minha filha. Open Subtitles يَقُولُون بأنِي إذَا رفَضت المًلِك سَوف يَلهَى عَن حُبِه الأبَوِي لإبنَتي
    se fosse a vós, teria o cuidado de não fazer troça dos que podem prejudicar-vos. Open Subtitles إذَا كُنت مكَانُك، سَأكِون حَرِيصاً أكثَر عَن دس المَرح لمَن لهُم السُلطَه لأذِيتِك
    se a Rainha dá a sua permissão, Então, porque não? Open Subtitles إذَا كانَت الملِكه تمنَحك الإذِن لمَا لا؟
    Então, só estais a pensar em vós. Open Subtitles إذَن أنَك لاتُفكِر إلا بِنفسِك فَحسب إذَا نفَذت ضِده
    Então, achais que é digno de ser marido da irmã da rainha de Inglaterra? Open Subtitles إذَا تَظنِين بِأنَه يَستحِق أن يَكِون زَوج لأخِت مَلِكه إنجِلترا؟
    se os rituais e as superstições nos abandonam, Então, adeus, monges, cónegos, padres, frades, bispos e todos eles! Open Subtitles إذَا فشَلت حَفلاتُنا وخُرفاتِنا إذَا فُراق الرُهبَان والشَريعَه الكهَنه،والرهبَان، الأسقُف والجَمِيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد