As nossas emoções e estado de espírito muitas vezes, codificam tempo, pesar, ou nostalgia sobre o passado, esperança ou medo do futuro. | TED | حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل. |
Eram óbvios sobre o que estava a acontecer. Era uma epidemia de montagem de fraude ao controlo contabilístico. | TED | كانت واضحة إزاء ما كان يجري بأنه وباء متفاقم للاحتيال بالرقابة المحاسبية. |
Diz-lhe que deveria falar com a Joanne sobre a forma como ela o trata e como isso o faz sentir-se. | Open Subtitles | قل له أن عليه أن يكلم جوان حول معاملتها السيئة له وحول شعوره إزاء ذلك |
Quando este, vamos chamá-lo, ano a viver em perigo chegar ao fim, num raro momento de vulnerabilidade, gostaria de te expressar um sentimento sobre a nossa relação. | Open Subtitles | بينما سنواتنا من العيش الخطير توشك على نهايتها وفي لحظة نادرة من الضعف أود التعبير عن مشاعري لك إزاء علاقتنا |
Ficaram sentados nos veículos, a mijar e a cagar dentro dos capacetes, com medo de atirar aquilo pela janela por causa de potenciais atiradores. | Open Subtitles | المركبة يتبولون في خوذاتهم , وخائفون من فتح النوافذ إزاء إحتمال قناصة |
Na noite passada, você espancou uma pessoa por causa de uma dívida de jogo. | Open Subtitles | ليلة أمس قمت بضرب شخص إزاء دين قمار |
Que ia processar o departamento se a sua cliente fosse incomodada novamente sobre o assassinato de Haley Tyler. | Open Subtitles | أجل قلت ستقاضي القسم إذا خضعت موكلتك لأي تحرش لاحق إزاء الجريمة |
Agora que concordamos sobre o que somos, o que vai fazer acerca disso? | Open Subtitles | يبقى السؤال؛ كيف ستتصرف أنت إزاء الأمر ما الذي يضحكك ؟ |
Depois de 4 mil anos de reencarnações, certamente sabe uma coisa ou outra sobre o renascer. | Open Subtitles | بعد 4000 سنة من التجانس، فحتماً لديك خبرة إزاء الإحياء |
-Não sabes nada sobre o assunto, pois não? | Open Subtitles | كنت لا أعرف أي شيء إزاء ذلك ، هل؟ |
Falei com o Drama e o Turtle sobre o Dom. Não sou o único a estar preocupado. | Open Subtitles | تكلمت مع (دراما) و(تورتل) إزاء (دوم) لست الوحيد من ينتابه القلق |
Como se sente sobre o tiroteio? | Open Subtitles | ما شعورك إزاء إطلاق النار ؟ |
Tenho a certeza que não será necessário relembrar-lhe de quão importante é... até sabermos com aquilo que estamos a lidar... que mantenhamos sigilo total sobre a situação. | Open Subtitles | متأكد أني لست مضطراً لتذكيركم أنه حتى نعرف ما الذي نتعامل معه هنا من الضروري الحفاظ على السرية التامة إزاء هذه الحالة |
Bonnie Dillard ligou para a companhia de seguros sobre a emissão do cheque da cobertura dos danos do apartamento dela. | Open Subtitles | "بوني ديلارد " إتصلت بشركة التأمين بشأن إصدار مبلغ إزاء ضرر شقتها |
- Se é sobre a Rebecca, tem sempre a ver. | Open Subtitles | -حينما يكون إزاء (ربيكا)، دومًا يحول بيني وبينك ليسَ بعد الآن |
O que vamos fazer sobre a Senadora? | Open Subtitles | ماذا نفعل إزاء السناتور؟ |
Eu vim falar sobre a pintura. | Open Subtitles | قَدَمتُ للتكلّم إزاء اللوحة |
Eu não sei nada sobre a pintura. | Open Subtitles | لا أعلم أيّ شيء إزاء اللوحة |
Criam os filhos, discutem por causa de dinheiro. | Open Subtitles | ،يربّون أطفال ،يتشاجرون إزاء المال |
O Coover passou-se e matou o McCready por causa de um relógio. | Open Subtitles | أصيب " كوفر " بالجنون وقتل " ماكريدي " إزاء ساعة يد |
Isto é de Samuel Rogers em 1855 que está preocupado por causa de algumas pronúncias na moda que ele considera ofensivas e diz: "Como se 'contemplate' não fosse já bastante mau, "fico doente com 'balcony'". | TED | هنا صموئيل روجرز في 1855 وهو قلق إزاء بعض الكلمات المنطوقة الحديثة والتي يراها عدوانية، إذ يقول "كأن التأمل ليس سيئًا كفاية، تجعلني الشرفة أشعر بالاستياء." |