ويكيبيديا

    "إستغلال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • usar
        
    • explorar
        
    • aproveitar
        
    • exploração
        
    • aproveitar-se
        
    • tirar
        
    • explorado
        
    Não podias usar este Verão para provares que és de confiança. Open Subtitles لماذا لا تحاولين إستغلال هذا الصيف لإثبات أنكى محل ثقة
    É quando se tenta usar o sistema legal com um propósito impróprio. Open Subtitles عندما يحاول شخص ما إستغلال القانون لغرض غير شرعي مثل الإبتزاز
    Estás a dizer que devemos usar isto para o obrigar a falar? Open Subtitles أتقصد أنّ علينا إستغلال أمر الشرطة هذا لحثه على الكلام؟ حثه؟
    Está bem, continuo a explorar o teu complexo de culpa. Open Subtitles حقّاً ، فأنا سأستمرّ في إستغلال عقدة الذنب عندكِ
    Segundo, se se vai explorar os amigos, provavelmente devemos avisá-los primeiro." Open Subtitles ثانيا إذا أردت إستغلال أصدقائك يجب أن تخبرهم بذلك أولا
    Tudo o que podemos fazer é aproveitar o momento presente. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نحسن إستغلال الحاضر.
    Gravada na história da nossa grande nação, há um longo e lamentável capítulo de exploração dos Americanos Nativos. Open Subtitles هذا الرئيس يضيف تاريخ أمتنا العظيمة إنه طويل و جدير بالتذكر فصل حول إستغلال الأمريكيين الأصليين
    Eles pensam que podem aproveitar-se dos problemas que temos tido. Open Subtitles فأنهم يظنوا بأنه بإمكانهم إستغلال المشاكل التي كانت لدينا
    Pois, devias usar esse tempo para fazer algo útil. Open Subtitles ربّما بوسعكَ إستغلال هذا الوقت للقيام ببعض العملِ.
    Estás a usar a nossa relação para conseguires informações? Open Subtitles أتحاولين إستغلال تاريخنا الشخصي للحصول على معلومات مني؟
    E talvez o ódio seja isso. Näo conseguir usar as pessoas. Open Subtitles و ربما كان هذا معنى الكره ،أن تكون غير قادراً على إستغلال الناس
    De, não queres usar a tua popularidade por uma boa causa? Open Subtitles ألا تُريدي إستغلال شعبيتك في قضيّة إنسانيّة ؟
    Digo-lhe que anda a usar um menor para vender drogas. Open Subtitles سأخبره بشأن إستغلال قاصر في بيع المخدّرات
    Só podemos presumir que isso significa que pretendem usar qualquer vantagem que vos dermos. Open Subtitles و نفترض أن هذا يعني أنكم ستواصلون إستغلال أي ميزة سنعطيها لكم
    E embora usar as pessoas não seja uma coisa muito bonita, acho que tens de concordar que esta ilustração específica ultrapassou todas as expectativas. Open Subtitles بالرغم من أن إستغلال الناسِ لَيسَ سحراً، أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تُوافقينني. هذا إيضاح محدد قد تجاوز كل التوقعات.
    Como podes explorar tua família para teu próximo trabalho de actriz? Open Subtitles كيف يُمكنكِ إستغلال عائلتك لتحصلي على دورك التمثيلي المُقبل ؟
    Portanto, pensamos que iríamos explorar esta ideia para estudarmos se podíamos predizer fenómenos dentro das redes. TED لذلك فكرنا أنه يمكن إستغلال هذه الفكرة من أجل دراسة إمكانية توقع ظواهر داخل الشبكة
    Com a tua inteligência e o meu jeito para te explorar, vamos pensar num plano para os juntar de novo. Open Subtitles بذكائك المكتسب وقدرتي على إستغلال ذوي الذكاء المكتسب يمكننا الخروج بخطة ذكية لإرجاعهم معاً
    Tudo o que sei é que tenho de aproveitar ao máximo o tempo que me resta. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال
    O Uganda acaba de descobrir petróleo, na localização mais desastrosa da Terra. O Gana descobriu petróleo. A Guiné está a começar uma nova e enorme exploração de minério de ferro. TED يوغندا قد أكتشفت النفط للتو، تقريباً في الموقع الأكثر كارثيةً في العالم. غانا أكتشفت النفط. وقد حصلت غينيا على إستغلال ضخم جديد لخام الحديد المستخرج من الأرض.
    Tu querias uma coisa, e ela foi treinada para aproveitar-se disso. Open Subtitles لقد أردت شيئًا ما وكانت مُدربة على إستغلال ذلك الأمر
    Mas como mãe, naturalmente, está preocupada que esteja a tirar proveito de sua filha. Open Subtitles ولكن بما أنّكِ والدتها، فمن الطبيعي أنّكِ قلقة أنه يتم إستغلال إبنتكِ.
    O tribunal foi explorado pela defesa com outro propósito. Open Subtitles تمّ إستغلال المحكمة من قبل المحامي لأهداف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد