ويكيبيديا

    "إستيقظتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acordei
        
    • acordar
        
    Então, acordei esta manhã para encontrar uma enchente de e-mails e vídeos. Open Subtitles لذا إستيقظتُ هذا الصباح في طوفانٍ من البريدات الإلكترونية ورسائل الفيديو
    acordei aqui fora, algemado a um cano de metal. Open Subtitles لقد إستيقظتُ في الخارجِ هنا مقيداً لأنبوبٍ حديديٌّ
    acordei com frio, cheio de fome, Open Subtitles إستيقظتُ مُنعَشاً والنِصْف الثاني مني ماتَ من الجوعِ..
    Tenho este pressentimento desde que acordei. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هذا الشعور منذ أن إستيقظتُ.
    Acabei de acordar, nao bebo cafe nem urino há sete dias, e descubro que me raptaste e fizeste uma miniatura minha. Open Subtitles إستيقظتُ للتو ، لَمْ آخذْ القهوةً ناهيك عن التبول لسبعة أيامِ وم أكتشف أنك سرقت مؤخرتى وصنعت نسخه مصغره منى
    Perdi o juízo. acordei no zoo. Open Subtitles لقد فَقدتُ عقلي إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات
    acordei, esta manhã, e estava apaixonado. Open Subtitles إستيقظتُ هذا الصباحِ،و كُنْتُ واقع فى الحب
    Eu perdi os sentidos e acordei na casa de hóspedes há uma hora. Open Subtitles أغميتُ. إستيقظتُ في دار ضيافة قَبْلَ ساعَةٍ.
    Eu apenas... acordei e só pensava... nos dias que teria de ficar longe do Carl. Open Subtitles أنا فقط إستيقظتُ وكُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بشأنه كَانَ كم من أيامَ أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ بعيداً عن كارل.
    E até mesmo com isto dos Assuntos Internos, quer dizer, eu acordei com esta ideia estranha, porque não contar ao Chad toda a verdade? Open Subtitles وحتى مَع مشكلة الشئون الداخلية ، إستيقظتُ بالفكرةِ الأغربِ. لماذا لا أخبر تشاد بالحقيقة ؟
    Sabe quantas vezes acordei com os seus gritos? Porque ele estava naquela sala com a música em altos berros? Open Subtitles هل تعرفين كم مرّة إستيقظتُ على صراخها لأنّه كان في تلك الغرفة، يستمع للموسيقى؟
    Sabem quantas vezes acordei com os gritos dela? Porque ele estava naquela sala, a ouvir música em altos berros! Open Subtitles هل تعرفين كم مرّة إستيقظتُ على صراخها لأنّه كان في تلك الغرفة، يستمع للموسيقى؟
    acordei a meio da noite, e estava um homem por cima da cama. Open Subtitles إستيقظتُ في منتصف الليل، وكان هناك رجل يقف فوق السرير.
    acordei. E não me consigo lembrar do que aconteceu. Open Subtitles إستيقظتُ ، ولا أستطيع أن أتذكّر ما حدث
    - Eu acordei no meu carro. Trouxeste-me para casa no carro ontem à noite? Open Subtitles لقد إستيقظتُ في سيارتي هل كُنتي مُتعبة جداً من القيادة الى المنزل البارحة ؟
    - Sei lá. acordei hoje e de repente tive vontade. Open Subtitles إستيقظتُ هذا الصباحِ وكان عندي الحافز فجأة.
    Quando acordei na cama do hospital, quem estava ao meu lado? Open Subtitles عندما إستيقظتُ في ذلك السرير بالمستشفى، من كان هناك إلى جانبي؟
    Então uma bela manhã acordei e não a achei assim tão bela. Open Subtitles وفى صباح جميل إستيقظتُ وأنا لَمْ أَجدْه جيد
    Eu apenas acordei e percebi, meu, tenho feito tudo mal. Open Subtitles كلا ، تعلمي ماذا ؟ أنا فقط إستيقظتُ باكراً وأدركتُ، يا رجل ، سأتغاضى عن كافة هذه الأمور الخاطئة
    acordei a apodrecer numa cela, e agora estou a caminhar pela floresta. Open Subtitles إستيقظتُ في زنزانة عفنة و الآن أنا أدور في غابة
    Só me lembro de acordar na bagageira do carro do Tommy. Open Subtitles كل ما أتذكره هو أني إستيقظتُ في صندوق سيارة (تومي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد