ويكيبيديا

    "إضافةً إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Além disso
        
    • para além
        
    • Além de
        
    • Além do
        
    • Além da
        
    Além disso, tenho muita leitura para pôr em dia. Open Subtitles إضافةً إلى أنني يَجِبُ أَنْ اكمّلْ بَعْض القراءة
    Além disso, não podemos protegê-la por toda a vida. Open Subtitles إضافةً إلى نحن لا نَستطيعُ حِمايتها طوال حياتها.
    Pois, mas fazem-me espirrar. Além disso são ervas daninhas. Open Subtitles حسناً, يجعلونني أعطس إضافةً إلى أنهم أعشاب ضارة
    Ao que parece, para além dos motivos globalmente aceites, o secretismo salarial é uma forma de poupar muito dinheiro. TED اتضح أنه إضافةً إلى الأسباب المفترضة، سرية الراتب هو في الحقيقة وسيلة لتوفير الكثير من المال.
    e o meu chefe que, Além de ser responsável pelo programa em que eu trabalhava, também estava à frente de uma equipa de futebol, TED رئيسي، إضافةً إلى أنّه مسؤول البرنامج، كان مسؤولاً عن فريق كرة قدم أيضاً.
    Além do mais, como sei se irá devolver o meu carro em boas condições? Open Subtitles إضافةً إلى كيف أعرف بأنكم ستعيدوا سيارتي بحالة جيدة؟
    -É melhor não. Além disso, tenho de ir embora. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، إضافةً إلى أني يجِب أَن أنصرف سريعا
    Além disso, ainda não está na hora de passar aquela ponte. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك لاتوجد طربقة لعُبُور ذلك الجسرِ.الآن
    Além disso, chamaste-lhe pinguim. Agora estão quites. Open Subtitles إضافةً إلى, دعوته البطريق الآن أنت متساوي
    Além disso, atacar uma estação de combate não é um acto de coragem. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك مهاجمة تلك المحطة الحريبة ليست فكرة شجاعة
    Além disso, sofreu uma doença durante a batalha. Open Subtitles إضافةً إلى انة عَانى المرض أثناء المعركةِ
    Além disso, quero que as duas academias pareçam boas. Open Subtitles إضافةً إلى أنني أُريدُ كلتا الأكاديميات ان تظهرفي حالة جيّدة
    Além disso, esse é novo. É novo para ti. Open Subtitles إضافةً إلى أنّه يبدو جديداً بالنسبة لكَ.
    Além disso, estes homens nunca vos obedecerão. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك ، هؤلاء الرجالِ لَن يتلقوا الأوامرَ منك
    Além disso, é consultor da "Fortune 500 Corporations", dos Ministérios da Administracão interna e Defesa, entre outros órgãos. Open Subtitles إضافةً إلى أنه مُستشار ثروات 500 شركة, مكتبِ الإدارةِ داخل ودفاعِ، بين الكائنات الحية الأخرى.
    Além disso, milhares de pessoas vão ver a minha cara. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك، آلاف الناسِ... ـ الذين سَيَرون وجهَي...
    O melhor de se escrever um livro de sucesso, para além da validação e do reconhecimento, é saber que ando a injectar as minhas ideias no mundo. Open Subtitles أتعرفين ما أعظم شئ في كتابة كتاب ناجح؟ إضافةً إلى التصديق والمديح بجانب أني أبعث بأفكاري إلى العالم
    Vês aqui alguma coisa para além de ferrugem? Open Subtitles هَلْ ذلك يَبْدو مثل أيّ شئَ يَتصدّأُ إضافةً إلى إليك؟
    Além de ser libertado um inferno na Terra? Open Subtitles إضافةً إلى كُلّ فَلْت الجحيمِ على الأرضِ؟
    Alguém, Além do Randy, tem alguma ideia? Open Subtitles يَعمَلُ أي شخص شبق إضافةً إلى هَلْ لَهُ أيّ أفكار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد