A senhoria descobriu o corpo por volta das 2h30 da manhã. | Open Subtitles | السيدة صاحبة العقار إكتشفت الجثة فى الساعة 2: 30 صباحاً |
E exactamente quando é que descobriu que o acordo falhou? | Open Subtitles | و متى إكتشفت أن هذا الإتفاق على وشك الإنهيار؟ |
Se a Crown Offshore descobrir que manipulamos as suas acções estamos tramados. | Open Subtitles | إذا إكتشفت شركة كراون أوفشور ..أنّنا تلاعبنابأسهمهم. سنكون موتى في الماء. |
É verdade que descobriste um tipo de pedra de energia mágica Inca? | Open Subtitles | هل أنا أفهم بأنك إكتشفت جوهرة أنكا ذو طاقة سحرية ؟ |
Também descobrimos algo fora do comum naquele museu... | Open Subtitles | كما توقعت أيضاً إكتشفت شيء غير عادي في ذلك المتحف |
Não sabia de nada. Só soube quando estava no carro. | Open Subtitles | لم أعرف أن شيئاً حدث إكتشفت الأمر لاحقاً بالسيارة |
Quanto tempo depois de começarem a terem sexo você descobriu? | Open Subtitles | منذ متى بعد أن بدأتم النوم سويةً إكتشفت ذلك؟ |
Quando o Kremlin descobriu, decidiu fazer dele um exemplo. | Open Subtitles | عندما إكتشفت الكرملين قرّروا أن يجعلوا منه عبرة |
Requereu o arquivo e descobriu como o assassino operava. | Open Subtitles | إستحوذت على الملف و إكتشفت طريقة عمل القاتل. |
O governo da Índia descobriu, ou publicou um estudo que mostra que este é o edifício mais saudável de Nova Déli. | TED | إكتشفت حكومة الهند أو نشرت دراسة تظهر أن هذا هو أصح مبنى في نيو دلهي |
Harsha Bhogle: De repente, a Índia descobriu o poder do críquete 20-20. | TED | هارشا بهوجل: فجأة إكتشفت الهند قوة الكريكيت 20 جولة |
- Pouco depois de ela ser raptada, descobriu um pequeno chip metálico implantado subcutaneamente no pescoço. | Open Subtitles | بعد أن اختطفت بقليل, إكتشفت شريحة صغيرة مغروزة تحت الجلد برقبتها. |
Só se ela descobrir e ela não precisa de descobrir. | Open Subtitles | فقط إن إكتشفت الأمر ولا يتوجب عليها معرفة الأمر |
Se descobrir algo que mude o mundo, será imortal. | Open Subtitles | إن إكتشفت شيئاً يغير العالم فستعيش إلى الأبد |
Chegou a descobrir para quem trabalhava? Quem estava por detrás da Pandora? | Open Subtitles | هل إكتشفت لحساب مَن كانت تعمل، ومَن الذي يقبع خلف الباندورا؟ |
descobriste quem assaltou o laboratório e roubou a fórmula? | Open Subtitles | هل إكتشفت من إقتحم المخبر و سرق الصيغة؟ |
descobriste que o meu editor não me vai deixar continuar com a história de corrupção policial. | Open Subtitles | هل إكتشفت بأنّ محرّري لن يتركني أُتابع قصة الشرطي الفاسد؟ |
Passaram-se 100 anos e o meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar. | Open Subtitles | مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد |
soube que descobri que causava danos no fígado. | Open Subtitles | عرف أنني إكتشفت أن الدواء يسبب ضررا للكبد. |
E acabo de saber que não poderei ficar com o meu pai. | Open Subtitles | و قد إكتشفت للتو أنني لا يمكن أن أقضيه مع أبي |
Se tivesses descoberto mais cedo e se eu estivesse por perto, achas que eu teria sido a mulher que...? | Open Subtitles | إذا كنت إكتشفت أنك سليم من قبل و كنت أنا حينها معك هل كنت تعتقد أنني المرأة التي كانت ستكون في حياتك ؟ |
- Melhores. Finalmente percebi por que tínhamos tantos problemas. | Open Subtitles | أعتقد أنني إكتشفت لم مررنا بكل تلك المشاكل مؤخرا ً |
Por isso é que acho que, se descobrisse que fui adoptado, não ficaria muito chocado. | Open Subtitles | لذلك إن إكتشفت أنني متبنّي، سيكون خبراً مفرحاً لي |
encontrei a loja, armei o negócio todo, dei à perna... | Open Subtitles | كلا، إكتشفت المكان وخططت للموضوع برمته -سأجري كل الإتفاقات |
Ser pequeno tem algumas desvantagens, e a natureza encontrou maneiras de compensar estas desvantagens. | TED | الحجم الصغير له بعض العيوب، والطبيعة قد إكتشفت عدد من الطرق لتعويض هذه العيوب. |
Apercebes-te de que se o hospital descobre no que te estou a ajudar, isso pode estragar a minha carreira? | Open Subtitles | أنت تدرك أنه لو أن المستشفى قد إكتشفت ما أقوم بمساعدتك فعى فعله فيمكنها أن تدمر مستقبلي الوظيفي؟ |
Espero ver tigres nas selvas, mas se descubro um num bairro pacífico recomendo que todos nós olhemos com atenção para debaixo das camas. | Open Subtitles | توقعت رؤية النمور في الغابة، عندما إكتشفت واحدا في منطقة هادئة أنصح الجميع أن ينظروا جيدا تحت أسرتهم |
Fato. A Maria Gambrelli foi descoberta com a arma do crime na mão. | Open Subtitles | ماريا جامبريللي إكتشفت بسلاح القتل في يدها. |
descobriram que estava num barco à hora do crime. | Open Subtitles | الجنائية إكتشفت بأنك كنت على قارب في زمن الجريمة |