O teu Deus não te pode ajudar agora. Apenas eu. | Open Subtitles | إلهك لا يستطيع مساعدتك الأن . أنا فقط أستطيع |
Toma-o para poderes passar mais tempo com o teu Deus. | Open Subtitles | خذيه لكي يعطيك المزيد من الوقت الثمين مع إلهك |
o seu Deus está algures agachado de medo, como uma criança. Já o presenciei. | Open Subtitles | إلهك يختباء في مكان ما من الخوف مثل الطفل رأيته قبل ذلك |
Quer queira, quer não, também é o seu Deus. | Open Subtitles | . سواء تقبل هذا أو لا ، هو إلهك أنت أيضاً |
Certamente, o vosso Deus é o Deus dos deuses, o governante dos reis, e o revelador dos mistérios. | Open Subtitles | أمتأكد أن إلهك هو إله الآلهة؟ ملك الملوك وكاشف الخفايا |
Já tinhas visto o teu imperador e o teu Deus tão de perto? | Open Subtitles | هل رأيت إمبراطورك من قبل ؟ أو رأيت إلهك من مسافة قريبة هكذا ؟ |
O teu Deus matou os peixes e enxotou as rãs da água? | Open Subtitles | أتعتبرها أعجوبه من إلهك أن تموت الأسماك و أن تترك الضفادع المياه ؟ |
Mas deixa que te diga, há pecados que nem o teu Deus imaginário alguma vez poderá perdoar. | Open Subtitles | لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً |
Ouve, o teu Deus ensina que todos nasçam iguais, certo? | Open Subtitles | إلهك يُعلم أن الجميع وُلدوا متساويين، صحيح؟ |
Diz-me. É o teu Deus invisível que me vai castigar? | Open Subtitles | أخبرني أهو إلهك الغير مرئي الذي سيعاقبني ؟ |
Pode dizer-se que foi para lá que fui atirado quando o cabrão do teu Deus me expulsou. | Open Subtitles | يسعك أن تقولي إنه حيثُ نُبِذت حين نبذني إلهك الشرير |
o seu Deus deve tido alguma vez um amanhecer de infinitas possibilidades, e foi isto que ele fez. | Open Subtitles | لا بد أن إلهك قد وقف ذات يوم في وجه فجر لا نهائي من الإحتمالات و ذلك هو ما فعله بها |
Conspirei contra a minha própria família. Duvido que até o seu Deus me possa salvar. | Open Subtitles | تآمرت على دمي وأشكّ أنّ بوسع إلهك إنقاذي |
o seu Deus tem-me chamado de pastor, e, assim para o seu povo serei, para resgatá-los dos lobos e tiranos, para reuni-los suavemente e para aliviá-los da escravidão e prover o seu retorno. | Open Subtitles | إلهك ناداني بالراعي وهكذا سأكون لشعبك لأنقذهم من الذئاب والطغاة |
Ele é apenas um símbolo. Do modo que eu vejo, é que o seu Deus é fraco... e os nossos deuses são fortes, então... | Open Subtitles | بالنحو الذي أراه هو أن إلهك ضعيف، وإلهنا قوي |
Certamente o vosso Deus está acima de todos os homens, por enquanto estava na cova dos leões, estava na sua mão. | Open Subtitles | أثق أن إلهك أقوى من كل بشر لمدة ما كنت في عرين الأسود لقد كنت بين يديه |
E o vosso Deus não ouviu as vossas preces e respondeu com trovões? | Open Subtitles | وهل إلهك لم يستمع لبكائهم ويُرد بالرعيد ؟ |
O meu esposo diz-me que não lutais por causa de uma regra, um mandamento do vosso Deus. | Open Subtitles | زوجى يخبرني أنت لا تحارب بسبب قاعدة،... . . وصية، صدرت من قبل إلهك. |