ويكيبيديا

    "إلى أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    • na
        
    • é um
        
    Isto parecia indicar que o que quer que estivesse a bloquear a luz da estrela não era circular como um planeta. TED بدى أن هذا يشير إلى أنه أياً كان ما يعبر و يحجب إضاءة النجم لم يكن دائرياً مثل الكوكب.
    Além disso, se ele não conseguir dar-me aquilo que eu quero, até o descubro mais cedo, se ele estiver a viver comigo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه إذا لم يكن باستطاعته أن يعطيني ما أحتاج إليه عندها سأعرف هذا بشكل أسرع عندما يعيش معي
    E além disso teriamos que o fazer sem que ninguém visse. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لايجب أن يرانا أحدا عند اخراجها وادخالها
    Os serviços de Informação indicam que não há capacidade disso no solo. Open Subtitles الاستخبارات تشير إلى أنه لا يوجد مثل تلك القدرة على الأرض
    Mais, ele mantém-no na máquina de gelo, porque eu senti o gosto. Open Subtitles بالإضافـة إلى أنه أبقاه في آلة الثلج , يمكنني أن أتذوقـه
    Escreveram uma carta ao Xerife de Richmond City, assinada coletivamente por cada uma das raparigas e, tenho de dizer, ele é um xerife muito especial. TED لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية.
    E além do mais, é vergonhoso. Eu não queria que ninguém soubesse. Open Subtitles اضافة إلى أنه أمر يسبب الحرج، لم أرغب لأحد بأن يعلم
    Além do mais, podes ter coisas melhores que o Burt. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يمكنِكِ القيام بعملٍ أفضل من بيورت
    Não se parece com qualquer avião que eu já tenha visto. Open Subtitles نعم، إضافة إلى أنه لم ينظر مثل أي طائرة رأيت.
    Descobrimos que ele vai trazer um camião com raparigas para a cidade. Open Subtitles تشير تحقيقاتنا إلى أنه على وشك إدخال شاحنة مليئة بالنساء للمدينة
    Acredita, a reabilitação não é assim tão má e faz com que seja impossível as pessoas virarem-te as costas. Open Subtitles صدقني ، إعادة التأهيل ليس بذلك السوء وبالإضافة إلى أنه يجعل الأمر مُستحيلاً بالنسبة لتخلي الناس عنك
    E a um nível macro, alguns dos oradores inferiram que até a saúde deveria ser privatizada. TED وعلى المستوى الجزئي، بعض المتحدثين قد نفذوا إلى أنه حتى القطاع الصحي يجب أن يتم خصخصته.
    Então, não lhe disse que. no seu próprio depoimento, na manhã depois do acidente, Abed nem sequer mencionara esse motorista de autocarro. TED و لهذا لم أشر إلى أنه في شهادته الخاصة صباح اليوم بعد الحادث عابد لم يذكر حتى سائق الحافلة.
    A propósito, não parecem correr mais riscos da doença do que as pessoas magras. TED إضافة إلى أنه ليس لديهم نسبة مخاطر أعلى من الأشخاص النحيلين للأمراض.
    O meu amigo Jaan Tallin costuma salientar que construir apenas foguetões não é o suficiente para tornar a nossa tecnologia poderosa. TED يشير صديقي جان تالين إلى أنه كما هي الحال مع الصواريخ، ليس كافيًا أن نجعل التكنولوجيا لدينا أقوى.
    Tenho que esclarecer já uma coisa: nem todas as plantas podem ser criadas "in vitro". TED عَلَيَّ أن أشير لأمر مهم إلى أنه لا يمكن تطوير جميع النباتات بالمختبر.
    É surpreendente, mas estudos sugerem que, depois de um movimento físico ter sido estabelecido este pode ser reforçado, ao ser imaginado. TED من المدهش بعض الشيء أن عدداً من الدراسات تشير إلى أنه بمجرد القيام بحركة بدنية، يمكن تحسينها فقط عن طريق تخيلها.
    Assinala que é diferente da inteligência, a inteligência que estamos a construir em máquinas, e há realmente um grande mistério à volta disto. TED أنت تشير إلى أنه مختلفٌ عن الذكاء، الذكاء الذي نبنيه في الآلات، وهناك فعلياً الكثير من الغموض حوله.
    Alguns estudos indicam que afeta até mesmo as taxas de mortalidade, particularmente em mulheres negras com cancro. TED ‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬ ‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬
    Antes de prosseguir, preciso deixar claro que o assunto que vou abordar é muito chocante e gráfico. TED الآن، قبل أن أكمل، يجب أن أشير إلى أنه ما أنا على وشك أن أتحدث عنه عنيف ومصور.
    A identidade do autor não importa porque já está na prisão. Open Subtitles هوية الفاعل لا تهم حقاً نظراً إلى أنه محبوس بالفعل
    Para além disso, é um "arrotador" de bebés nato. Open Subtitles إضافه إلى أنه والد يجيد دفع الطفل إلى التجشؤ بالفطره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد