Vamos a algum lado sem ter seis brutamontes... à nossa volta? | Open Subtitles | هل نذهب إلى أى مكان إلا و هناك ستة من الحراس يحموننا طوال الوقت ؟ |
Seriam obrigados a parar... e a descobrir a fonte do nosso sinal antes de poderem ir a algum lado. | Open Subtitles | ويستخرج إشارتنا قبل أن يذهبوا إلى أى مكان |
Não pertencia a nenhum partido nem conhecia as leis eleitorais. | Open Subtitles | لم أكن أنتمى إلى أى حزب، لم أكن أعلم أى شئ عن قوانين الأنتخاب أو أى شئ |
Eu não vou jurar lealdade a nenhum filho-da-mãe. | Open Subtitles | أنا عن نفسى لم أقسم يمين الولاء إلى أى إبن لهذا الديكتاتور اللعين |
Usar a hipervia sem um portal pode levar-nos a qualquer ponto da galáxia. | Open Subtitles | تشغيل دفع الفضاء الفوقى بدون بوابة قد يوصلنا إلى أى مكان فى المجرة |
Sempre tive muito medo de ir sozinha a qualquer lado. | Open Subtitles | لقد كنت أخاف أن أذهب إلى أى مكان وحدى |
Não vou para nenhum lado sem primeiro ver quem é. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان حتى . أعرف من يكون هذا |
Mas se estás a perguntar-me Quão longe um oficial é autorizado a ir ou atraver-se a ir ou dever ser permitido de fazer de Deus a isso não te posso responder. | Open Subtitles | لكن لو سألتنى إلى أى مدى مسموح للقائد بأن يذهب أو يجرؤ على الذهاب أو يسمح لة بممارسة دور الله |
Até onde estariam dispostos a ir para incriminar um inocente? | Open Subtitles | إلى أى مدى سيذهبون لتلفيق التهمة لرجل بريء ؟ |
Isto significa que você pode mudar o comando para levar-nos a algum lugar na galáxia Pégasus? | Open Subtitles | هل يعنى هذا أنه يمكنك تعديل الكود لكى ينقلنا إلى أى مكان آخر داخل مجرة بيجاسوس ؟ |
Digo, não que isso me levasse a algum lado. | Open Subtitles | أعني ، لم يصل بي ذلك الأمر إلى أى مكان |
Vais a algum lado? | Open Subtitles | هل ستذهب إلى أى مكان؟ |
Não iremos a nenhum lado, hoje, amanhã, a semana próxima, o mês que vem.. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان اليوم, غداً, الأسبوع القادم, الشهر القادم |
- Acho que tem que vir comigo. - Ela não vai a nenhum lugar! | Open Subtitles | ـ أعتقد أنه يجب عليكٍ الذهاب معى ـ لن تذهب إلى أى مكان |
Bem, você não está indo a nenhum lugar... você está? | Open Subtitles | أنت لست ذاهبة إلى أى مكان أليس كذلك؟ |
Sim, acho, pode-se assistir a qualquer audiência. | Open Subtitles | الـ .. ، بإمكانك الدخول إلى أى غرفة استماع ترغب فى دخولها نعم بامكانى |
Pode assistir-se a qualquer audiência, mas não se consegue passar cheques equiparáveis aos da vossa indústria... nem igualar o valor das contribuições políticas da vossa indústria. | Open Subtitles | الشخص بإمكانه الدخول إلى أى غرفة استماع و لكنه ليس بالضرورة يستطيع أن يكتب مثل هذه الشيكات التى تكتبها صناعتك |
Ela pode vender essa fórmula a qualquer grupo terrorista ou a um país corrupto com o livro de cheques aberto. | Open Subtitles | يُمكنها بيع تلك الصيغة إلى أى خلية إرهابية أو دولة مارقة لديها حسابات مفتوحة مع الجميع |
Eu não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أى مكان |
Não vou para nenhum lado. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أى مكان. |
Não... Confia em mim, a Sarah não vai para nenhum lado. | Open Subtitles | لا ،لا ،لا سارة) لن تذهب إلى أى مكان) |
Mas se estás a perguntar-me Quão longe um oficial é autorizado a ir ou atraver-se a ir ou dever ser permitido de fazer de Deus a isso não te posso responder. | Open Subtitles | لكن لو سألتنى إلى أى مدى مسموح للقائد بأن يذهب أو يجرؤ على الذهاب أو يسمح لة بممارسة دور الله |
Não é inteligente, Charlie. Não sabemos Até onde "comprou" o Dickie. | Open Subtitles | ليس ذكى يا تشارلى، لا ندرى إلى أى مدى تمتد نفوذ ديكى. |