ويكيبيديا

    "إلى حياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para uma vida
        
    • à vida
        
    • numa vida
        
    • na vida de
        
    • para a vida
        
    • uma nova vida
        
    Sei combinar o trabalho com o prazer, o que dizem ser o segredo para uma vida longa e feliz. Open Subtitles أَنا قادر على الجَمْع بين العمل و السرور الذي،يُخبرونَني بة،هو السِر إلى حياة طويلة وسعيدة
    Um estranho alto, moreno e bonito apaixona-se loucamente por mim e leva-me para uma vida de mistério e de intriga internacional. Open Subtitles رجل غريب، طويل، غامض، وسيم يعشقني بجنون، ويأخذني إلى حياة من اللغز والإثارة الدولية
    Sair do caminho para a fazeres voltar à vida de degradação moral? Open Subtitles أن أتنحى جانباً وأدعك تعود بها إلى حياة من الانحلال الدنيء؟
    Esses vinte anos do Mundo Humano são acrescentados à vida do Deus da Morte. Open Subtitles تضاف هذه الـ20 سنة البشرية إلى حياة الشينيغامي
    Se conseguir ter cada um destes dias e torná-los numa vida, então isso tem de ser uma escolha melhor. Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أخذ كل يوم من هذه الايام ,و تحويلهم إلى حياة .عندها هذا يجب أن يكون خيار أفضل
    Não podes fazer isso, entrar na vida de alguém, criar laços e depois sair como se nada fosse. Open Subtitles بأن تدخلي إلى حياة شخصٍ ما وتجعليهم يهتمون بكِ وبعد ذلك تخرجين فحسب
    Isto não é um conflito de interesse. É uma janela para a vida das pessoas. Open Subtitles ليس فى هذا تضارب مصالح ، إنه مفهوم فريد إنها نافذة إلى حياة أولئك الناس
    E aí a têm. Em vez de uma cela prisional lúgubre, um ventre carinhoso dá à luz uma nova vida. Open Subtitles وها هى ملكك ، بدلاً من زنزانة سجن مُظلمة قاتمة رحم تغذية ، يجلبك إلى حياة جديدة..
    Passou de uma vida ligada às máquinas para uma vida sem liberdade em menos de um dia. Open Subtitles إنتقلت من حياة مدعومة بالأجهزة إلى حياة دون سراح مشروط في أقل من يوم
    E deixas que te leve para uma vida completamente nova. Open Subtitles و انت تتركيها تأخذك إلى حياة كاملة جديدة
    Não vou passar o meu sábado precioso a ser motorista dessas crianças super privilegiadas para uma vida melhor que eu alguma vez tive. Open Subtitles لن أقضي السبت الغالي خاصتي في السياقة بأولئك الأطفال المدللين إلى حياة أفضل مما حظيت بها قطّ
    Na verdade, Mestre Richie foi trazido para uma vida rica em saúde e privilégios e ainda assim, ele era seguramente o tesouro mais querido dos seus pais. Open Subtitles في الحقيقة, السيد ريتشي ولد إلى حياة ترف وغنى فاحش ... ...وحتى الآن, هو كان فعلا بالنسبة لوالديه ' أكبر وأثمن كنز.
    Estou a caminhar para uma vida muito boa, agora que... Open Subtitles كنت أتجه إلى حياة جيدة جداً, الآن ذلك...
    - Acelerei o processo. - E ele salvou-me. Três dias depois, colocou-me num jipe, beijou-me a testa e mandou-me para uma vida melhor, mas não sem antes me dar isto. Open Subtitles لقد أنقذني، بعدما قابلته بثلاثة أيّام، وضعني بسيّارة، وقبّل جبهتي وأرسلني إلى حياة أفضل...
    Um experimento de geologia... trouxe as células de volta à vida. Open Subtitles تجارب قسم الجيولوجيا اعاد الخلايا إلى حياة لكن كيف لن تسأل؟
    Estou a trazer alegria à vida de todos estes orfãos pequeninos. Open Subtitles أنا أجلب الفرح إلى حياة كل هؤلاء الأيتام الصغار
    No Campo Diva, a minha organização sem fins lucrativos, temos muitas vezes este tipo de conversas para ajudar raparigas de ascendência africana a prepararem-se para a sua passagem à vida adulta. TED في مخيم ديفا، منظمتي الغير ربحية، نجري مثل هذه المحادثات باستمرار لمساعدة الفتيات من أصول افريقية، الإستعداد للإنتقال من عالم الطفولة إلى حياة النساء.
    Licenciaste-te e passaste à vida adulta. Open Subtitles لقد تخرجت وانضممت إلى حياة البالغين
    Eu estava satisfeita a seguir-te numa vida de crime, à espera do dia em que seríamos companheiras de cela. Open Subtitles كنتُ أتبعكِ بمرح ٍ إلى حياة الجريمة وأنا أتطلع بشوق ٍ إلى اليوم الذي سنصبح فيه شركاء في زنزانة واحدة
    Escuta... quando a mulher certa entra na vida de um homem... Open Subtitles عندما تاتي المرأة المناسبة إلى حياة الرجل...
    Quero que vão para casa e pensem nas vossas vidas durante a noite e olhem para a vida dos vossos pais e perguntem-se a si próprios, "Será que quero melhor?" Open Subtitles أنتذهبإلى البيت. وتنظروا إلى حياتكم الليلة وأنظروا إلى حياة أبويكم
    Um de cem homens a viajar para encontrar uma nova vida em Jerusalém. Open Subtitles واحد من ضمن مائة من الرجال الذين يسعُون إلى حياة جيدة فى القُدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد