Tenta levar uma amostra de urina do tamanho de um balde ao laboratório de toxicologia, e depois falamos de nervosismo. | Open Subtitles | تعلم، حاول المشي بعينة بول حجم جرعة كبيرة إلى مختبر السموم أسفل، بعد ذلك سوف نتحدث عن عصبية. |
Fui ao laboratório ontem à noite, eles não iriam examinar a prova do caso, mas encontrei uma pessoa que examinou. | Open Subtitles | ذهبت إلى مختبر الأدلة الليلة الماضية لم يكونوا يستعجلون العمل على أدلتك هناك ولكنني وجدت شخصاً قام باستعجالهم |
Temos de levá-lo ao laboratório de cateterismo para uma angioplastia. | Open Subtitles | علينا أن نأخذك إلى مختبر القسطرة لإصلاح الوعاء. |
Localizei o Stovsky no Laboratório espacial em Pasadena. | Open Subtitles | تَتبّعتُ ستوفسكي إلى مختبر الدفع النفّاثَ في باسادينا. |
Dá-me essa fita. Envio-a para o laboratório para que a examinem. | Open Subtitles | الأن أعطني هذا الشريط، سأرسله إلى مختبر لكي أتفقده |
Para compreender como funciona este processo, abandonei os psicopatas e fui para um laboratório em Oxford especializar-me em aprendizagem e desenvolvimento. | TED | ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور. |
- Estamos numa missão de alta prioridade para levar este homem até ao laboratório do CDC, na Califórnia. | Open Subtitles | نحن في مهمة ذات أولوية عالية لأيصال هاذا الرجل إلى مختبر سي.دي.سي بكالفورنيا |
Se o túnel levar ao laboratório do antraz, vamos fechá-lo e protegê-lo. | Open Subtitles | إنْ كان هذا النفق يؤدي إلى مختبر الجمرةِ الخبيثة فلسوفَ نغلقهُ ونأمنه |
Por isso levámo-lo ao laboratório de Radiação Sincrotrónica de Stanford na Califórnia, que é um acelerador de partículas. | TED | لذلك أخذناه إلى "مختبر ستانفورد للإشعاع السنكروتروني" في كاليفورنيا، وهو معجّل جسيمات. |
E como surpresa especial, levou-me ao laboratório de patologia, retirou de um frasco um verdadeiro cérebro humano e pô-lo nas minhas mãos. | TED | وكمعاملة خاصة لي أخذني إلى مختبر علم الأمراض/ الباثولوجي وأخذ دماغًا بشريًأ حقيقيًا إلى خارج الجرة ووضعه على يديا |
Bem vindo ao laboratório de Antropologia Smithsonian. | Open Subtitles | مرحباً إلى مختبر علم الإنسان "السمثسوني" |
Quando naquela noite cheguei ao laboratório e descobri o que iria acontecer... | Open Subtitles | عندما وصلت إلى مختبر في تلك الليلة واكتشفت ما كان سيحدث ... |
Don Taylor, apresente-se ao laboratório de Laser, Edifício B. | Open Subtitles | "دون تايلر"، توجه إلى مختبر الليزر المبنى "ب"، مختبر الليزر |
Por isso, Max, o que eu sugiro... é irmos ao laboratório de biologia para eu tirar uma amostra... de forma a confirmar que o que penso está errado, percebes... que as células não eram tuas. | Open Subtitles | حسناً (ماكس) إفتراحي لك هو أن نعود فحسب إلى مختبر الأحياء حتى أتمكن من أخذ عينه حتى أستطيع نفي ما أفكر به |
Shibley, leva este gravador ao laboratório das impressões. | Open Subtitles | خذ هذا المسجل إلى مختبر البصمات يا (شيبلي) |
E aqui está você a entrar no Laboratório de ciências com ele às 10:20 h.. | Open Subtitles | وهنا كنت متجهة إلى مختبر العلوم معه الساعة 10: |
Razão pela qual é indispensável que um de nós entre no Laboratório Krell e faca o aumento do cérebro. | Open Subtitles | مما يجعلها من أولى أولوياتنا أن يذهب أحدنا إلى مختبر "الكرِل" ليقوم بمضاعفة قدراته الدماغية |
Olha, preciso de unidades no Laboratório Sanon, já. | Open Subtitles | اسمع , أريد إرسال وحدات شرطة إلى مختبر "سانون" في الحال |
Envie uma amostra da secreção para o laboratório do FBI. | Open Subtitles | أريدك أن ترسل عيّنة تلك إفراز إلى مختبر مكتب التحقيقات الفدرالي في كوانتيكو. |
Vou enviar uma amostra disto para o laboratório para comparação. | Open Subtitles | أنا سآخذ a عيّنة هذه. أرسله إلى مختبر للمقارنة. |
Quero-a isolada. Vou enviar as amostras para o laboratório do Controlo de Doenças. | Open Subtitles | أريدها أن تبقى معزولة، سأرسل بكل العينات إلى مختبر وكالة مكافة الأمراض. |
Eu não podia levar isso para um laboratório e fazer experiências com isso. | TED | لم أستطع إحضارها إلى مختبر وإخضاعها للتجارب |