ويكيبيديا

    "إلى وسط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no centro da
        
    • ao centro da
        
    • na baixa
        
    • à baixa da
        
    • para o meio
        
    • para o centro da
        
    • ao centro de
        
    Devido às faixas preferenciais para transportes públicos, conduzir no centro da cidade está mais difícil. Open Subtitles لأن خطوط الحافلات الجديدة، تقود النّاس إلى وسط المدينة في فترة كبيرة.
    E quero a cabine do DJ no centro da pista de dança. Open Subtitles وأريد أن تنقل مقصورة منسق الأغاني إلى وسط حلبة الرقص
    Percorre o caminho até ao centro da cidade, onde um sacerdote leva uma mulher às cavalitas. até ao topo da pirâmide. TED تشق طريقها إلى وسط المدينة، حيث يحمل كاهن امرأة على ظهره إلى أعلى الهرم.
    Leve-me ao centro da cidade onde haverá ainda mais dinheiro. Open Subtitles خذني إلى وسط المدينة، حيث المعمعة الكبرى هناك .
    Vou a acelerar, e estou na baixa em 20 minutes. Open Subtitles سأستقل المروحية وأستطيع الوصول إلى وسط البلدة خلال ثلث ساعة.
    Cerca de 12 quarteirões, em direcção à baixa da cidade. Open Subtitles حوال 12 وحدة مربعة مباشرة إلى وسط المدينة.
    E ele enviou-me para o meio do deserto com seis homens, que me bateram e abandonaram lá. Open Subtitles و هو قد أرسلني خارجاً إلى وسط الصحراء مع ستة رجال قاموا بضربي و.. أه.
    Deixa a aprendiza de vigia e dirige-se para o centro da cidade. TED تترك متدربة مسؤولة وتتجه إلى وسط المدينة.
    Em reação, dezenas de milhares de cidadãos descontentes acorreram ao centro de Kiev para se manifestarem contra essa fidelidade. TED وكردة فعل، قام عشرات الآلاف من المواطنين الغاضبين بالتدفق إلى وسط كييف للتظاهر ضد هذا التحالف.
    Ponha a cabine do DJ no centro da pista de dança, senão não posso atuar aqui. Open Subtitles أنقل المقصورة إلى وسط حلبة الرقص أو لن أتمكن من الأداء هنا
    Por que não vamos na águia? Iria despertar muitas atenções no centro da cidade. Open Subtitles مظهر كبير للذهاب به إلى وسط المدينة.
    Pessoal, detesto ser desmancha prazeres, mas alguns minutos adicionais não vão ser o suficiente para, colocar os 45 Kg de sal no centro da nuvém e voltar. Open Subtitles يا رفاق، أنا أكره أن أمطر على موكبكم لكن بعد بضع دقائق إضافية لن يكون هناك وقت كافي لتتمكنوا من تسليم 100 رطل من سماد إبسوم إلى وسط سحابة و العودة
    Estava a dizer ao seu empregado que quero a cabine do DJ no centro da pista de dança. Open Subtitles - أترى هذا السافل؟ كنت أقول لموظفك إنني بحاجة إلى نقل المقصورة إلى وسط حلبة الرقص لأن...
    Vais até ao centro da cidade só para tomar café? Open Subtitles ستقطع كل الطريق إلى وسط المدينة ! من أجل قهوة
    E que irmos dar uma volta até ao centro da cidade? Open Subtitles كيف تود الوصول إلى وسط المدينة؟
    Apanharam-nos na baixa e deteram-nos durante 2 horas. Open Subtitles اخذونا إلى وسط البلدة وامسكونا لساعتين
    Eles descobriram um túnel sob uma antiga subestação DWP que vai ter directamente à baixa da cidade. Open Subtitles لقد وجدوا نفقاً تحت مكتب العمل والتي تؤدي إلى وسط المدينة
    Corriam para o meio da rua para empurrar alguém para longe de um carro, ou afastavam-se de lá para salvar a vossa própria pele? Open Subtitles هل كُنت لتجرى إلى وسط الشارع لتدفع شخص بعيداً عن مسار سيارة متحركة أم أنك ستكتفى بالخروج من الطريق وتحمى بشرتك ؟
    Entretanto, espalhem a palavra para as pessoas irem para o centro da cidade. Open Subtitles في هذه الأثناء، انشروا الخبر لجلب الناس إلى وسط البلدة.
    Vamos ao centro de Saint Mary. Open Subtitles نحن سنذهب إلى وسط المدينة لمدرسة "ساينت ماري".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد