ويكيبيديا

    "إلي أين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Para onde
        
    • Onde é que
        
    • - Onde
        
    • - Aonde
        
    • Onde vais
        
    Eu ajudo-o, diz-me Para onde levaram o rapaz e o que raios se está a passar aqui. Open Subtitles ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟
    Nesse momento, não tinha a certeza Para onde a estrada ou a minha vida estavam a ir. TED في هذا الوقت، لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.
    Nem sequer sabemos Para onde vão mandar o miúdo. Open Subtitles لا أعرف حتي , إلي أين سيذهب الطفل
    Porque, o que quer que seja, não pode ser humano. - Até Onde é que isto se propagará? - Mantém-te concentrada. Open Subtitles لأنه أيّا من كان فعل هذا ، لا يمكن أن يكون بشرياً ، إلي أين سوف ينتشر هذا ؟
    Ages como um tipo que tem a agenda preenchida, em movimento mas nós não sabemos Para onde estás a ir. Open Subtitles أنت تتصرف كأنك الرجل ذات جدول الأعمال في كل خطوة لكننا لا نعرف إلي أين ننحدر
    Nem de onde vieste ou Para onde vais. Open Subtitles ليس من الضروري أن أعلم من أين أنت أو إلي أين تذهب
    Nem conheço este homem. Para onde me levam? Open Subtitles أنا لا أعرف هذا الرجل إلي أين تأخذونني ؟
    Pois, e Para onde o levou? Open Subtitles حسناً و إلي أين أوصلت تلك السيارة الحمراء؟ لا أعرف
    Agora, escolhe entre dizer Para onde levaste o carro ou vais para o hospital e depois vais parar à cadeia. Open Subtitles فعليك أما أن تخبرني إلي أين أخذت تلك السيارة أو سأجعلك تستلقي في المستشفي .وبعد خروجك منها, سينتهي الأمر بك في السجن
    Ouve, fica quieto e eu descubro Para onde o Vargas está a conduzir isto e depois digo-te. Open Subtitles إسمع ، تكتم الأمر وسوف أكتشف إلي أين سيوجه فارجاس الأمر وسوف أعلمك
    Mas, sabes, se o quiseres salvar, diz-me Para onde ele levou o rapaz. Open Subtitles .. لكن إذا كنت تريد إنقاذه فإخبرني إلي أين أخذ الفتي
    Deixa-me tentar descobrir Para onde o Vaughn quer levar isto. Open Subtitles إسمع ، تكتم الأمر وسوف أكتشف إلي أين سيوجه فارجاس الأمر
    Não me dizem Para onde vou, por isso não sei o que vestir. Open Subtitles أنا لا أنتِ لم تخبريني إلي أين سنذهب لذا لا أعرف ماذا عليّ أن أرتدي
    Agora que estamos no jacto, pode dizer-nos Para onde vamos? Open Subtitles بما أننا الآن على متن الطائره هل يمكن إخبارنا إلي أين نحن ذاهبون ؟
    O nome que consta é Frederic. Para onde foi transferida? Open Subtitles الإسم الذي أمامي هنا هو فريدريك إلي أين تم نقلك ؟
    O rasto já desapareceu. Temos de descobrir Para onde ele levaria. Open Subtitles لقد إختفي الأثر بالفعل، علينا معرفة إلي أين يمكن أن يأخذها
    A sério. Faz alguma ideia Para onde ela tenha ido? Open Subtitles أنا اعني ذلك، هل لديك اي فكرة إلي أين ذهبت؟
    Eu vou com calma, mas ao mesmo tempo, é realmente dificil porque eu realmente quero, tu sabes, ver até Onde é que isto vai. Open Subtitles آخذ الإمور بروية ولكن في نفس الوقت هذا صعب عليّ حقاً ...لأنني أرغب حقاً ، في معرفة إلي أين سيصير هذا ؟
    O que acontecer é da minha conta. Onde é que já ouvi isto? Open Subtitles وأي شيء يحدث هو عائد إلي أين سمعت هذا من قبل ؟
    - Onde é que pensas que eles vão? - Podem ficar todos aqui e apodrecer. Open Subtitles ـ إلي أين تظنين أنهم ذاهبون ـ وأنتم إبقوا هنا حتي تتعفنوا
    - Happy! - Aonde é que isto vai dar? Open Subtitles إلي أين بحق الحجيم يتجه هذا الشئ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد