A outra pessoa que conheço separou-se num elevador. | Open Subtitles | هذا الشخصِ الآخرِ الذي اكلمه إنفصل مع صديقته في المصعد |
Estás a segui-los sozinho? Não, a nossa equipa separou-se. Se eu ainda tivesse o bloqueio, poderia conter isto. | Open Subtitles | لا , ولكن فريقى إنفصل - لو كان لدي المتبقى من الحصار ربما إستطعت أحتواء هذا - |
Bem, meus pais se separaram... e minha mãe voltou para Praga. | Open Subtitles | ... ثم , إنفصل أبواى و أمى عادت إلى بارجو |
Ele tem estado morto para mim desde 1987 quando os "The Smith" se separaram. | Open Subtitles | إنه بمثابة الميّت بالنسبة لي "منذ إنفصل فريق "سميث |
Ele acabou com ela, umas semanas atrás, mas eles vão acabar juntos. | Open Subtitles | إنفصل عنها قبل أسابيع قَليلة لَكنَّهم سَيَنتهونَ معاً |
- Não. separaram-se. | Open Subtitles | كـلا إنه ليس تائه لقد إنفصل عنها دون قصد |
Ouvi dizer que o teu observador se separou do esquadrão. | Open Subtitles | سمعت أن جندي المقدمة قد إنفصل عن المجموعة |
O tio Leo separou-se da namorada por causa da entrevista que dei. | Open Subtitles | إسمع هذا، لقد إنفصل عمّي (ليو) عن خليلته بسبب البرنامج |
A cabeça separou-se durante a decomposição. | Open Subtitles | -أجل، إنفصل الجسد عن الرأس أثناء التحلل . |
-O Ryan separou-se da Marissa. | Open Subtitles | -نعم. رايان إنفصل عن ماريسا ثانية . |
Foi horrível quando os meus pais se separaram. | Open Subtitles | . لقد كان سيئاً عندما إنفصل والداي |
Sabes porque os teus pais se separaram? | Open Subtitles | أتعرفين لماذا إنفصل أبواكِ ؟ |
Quando a Ruth e o Tommy se separaram de facto, o meu treino de assistente já tinha começado. | Open Subtitles | بمرور الوقت, إنفصل (روث) و(تومي) فعلاً كان تدريبي كراعية قد بدأ بالفعل |
Aliás, acho que acabou com uma rapariga que também é actriz. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد إنفصل لتوّه عن فتاة تعمل ممثلة هي الأخرى.. |
acabou com o namorado, e está um bocado alterado. | Open Subtitles | لقد إنفصل عن صديقه. إنّه لا يتصرف علي طبيعته. |
O Flash Sentry acabou com ela à umas semanas. | Open Subtitles | فلاش سنتري قد إنفصل عنها قبل عدة أسابيع |
Os meus pais separaram-se quando tinha 16, e eu acabei por perder metade da escola. | Open Subtitles | إنفصل والدي عندما كان عمري 16 عاما، وانتهى بي الأمر إلى النوم مع نصف مدرستي. |
O Kirk e a Luann separaram-se, por isso o Homer, com medo que nos fosse acontecer o mesmo, peremptoriamente requereu o divórcio. | Open Subtitles | (لقد إنفصل (لوان) و (كيرك لذا خشي (هومر) ان نفعل الشيء نفسه فقدّم طلباً صحيّاً للطلاق |
Quando ele se separou da tua mãe eles discutiram assim pela tua custódia? | Open Subtitles | عندما إنفصل عن أمِّكَ هل تعاركوا على حضانتك؟ |
Véronique Passavant rompeu com o Bastoche em Junho de 1916, e logo depois, viram-no à pancada com o Benjamin Gordes. | Open Subtitles | (فيغونيك بساف) إنفصل عن (باستوش) في السادس عشر من يوليو ومباشرةً بعد أن تشاجر كالكلب (المجنون مع (بينجامين جوغد |
Porque o noivo terminou com ela e tem o aluguer atrasado uma semana. | Open Subtitles | لأن خطيبها طوال السنتين الماضية إنفصل عنها وهي متأخرة أسبوع بإيجار السكن |