"إنفصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • separou-se
        
    • se separaram
        
    • acabou com
        
    • separaram-se
        
    • separou
        
    • rompeu com
        
    • terminou com
        
    A outra pessoa que conheço separou-se num elevador. Open Subtitles هذا الشخصِ الآخرِ الذي اكلمه إنفصل مع صديقته في المصعد
    Estás a segui-los sozinho? Não, a nossa equipa separou-se. Se eu ainda tivesse o bloqueio, poderia conter isto. Open Subtitles لا , ولكن فريقى إنفصل - لو كان لدي المتبقى من الحصار ربما إستطعت أحتواء هذا -
    Bem, meus pais se separaram... e minha mãe voltou para Praga. Open Subtitles ... ثم , إنفصل أبواى و أمى عادت إلى بارجو
    Ele tem estado morto para mim desde 1987 quando os "The Smith" se separaram. Open Subtitles إنه بمثابة الميّت بالنسبة لي "منذ إنفصل فريق "سميث
    Ele acabou com ela, umas semanas atrás, mas eles vão acabar juntos. Open Subtitles إنفصل عنها قبل أسابيع قَليلة لَكنَّهم سَيَنتهونَ معاً
    - Não. separaram-se. Open Subtitles كـلا إنه ليس تائه لقد إنفصل عنها دون قصد
    Ouvi dizer que o teu observador se separou do esquadrão. Open Subtitles سمعت أن جندي المقدمة قد إنفصل عن المجموعة
    O tio Leo separou-se da namorada por causa da entrevista que dei. Open Subtitles إسمع هذا، لقد إنفصل عمّي (ليو) عن خليلته بسبب البرنامج
    A cabeça separou-se durante a decomposição. Open Subtitles -أجل، إنفصل الجسد عن الرأس أثناء التحلل .
    -O Ryan separou-se da Marissa. Open Subtitles -نعم. رايان إنفصل عن ماريسا ثانية .
    Foi horrível quando os meus pais se separaram. Open Subtitles . لقد كان سيئاً عندما إنفصل والداي
    Sabes porque os teus pais se separaram? Open Subtitles أتعرفين لماذا إنفصل أبواكِ ؟
    Quando a Ruth e o Tommy se separaram de facto, o meu treino de assistente já tinha começado. Open Subtitles بمرور الوقت, إنفصل (روث) و(تومي) فعلاً كان تدريبي كراعية قد بدأ بالفعل
    Aliás, acho que acabou com uma rapariga que também é actriz. Open Subtitles أعتقد أنه قد إنفصل لتوّه عن فتاة تعمل ممثلة هي الأخرى..
    acabou com o namorado, e está um bocado alterado. Open Subtitles لقد إنفصل عن صديقه. إنّه لا يتصرف علي طبيعته.
    O Flash Sentry acabou com ela à umas semanas. Open Subtitles فلاش سنتري قد إنفصل عنها قبل عدة أسابيع
    Os meus pais separaram-se quando tinha 16, e eu acabei por perder metade da escola. Open Subtitles إنفصل والدي عندما كان عمري 16 عاما، وانتهى بي الأمر إلى النوم مع نصف مدرستي.
    O Kirk e a Luann separaram-se, por isso o Homer, com medo que nos fosse acontecer o mesmo, peremptoriamente requereu o divórcio. Open Subtitles (لقد إنفصل (لوان) و (كيرك لذا خشي (هومر) ان نفعل الشيء نفسه فقدّم طلباً صحيّاً للطلاق
    Quando ele se separou da tua mãe eles discutiram assim pela tua custódia? Open Subtitles عندما إنفصل عن أمِّكَ هل تعاركوا على حضانتك؟
    Véronique Passavant rompeu com o Bastoche em Junho de 1916, e logo depois, viram-no à pancada com o Benjamin Gordes. Open Subtitles (فيغونيك بساف) إنفصل عن (باستوش) في السادس عشر من يوليو ومباشرةً بعد أن تشاجر كالكلب (المجنون مع (بينجامين جوغد
    Porque o noivo terminou com ela e tem o aluguer atrasado uma semana. Open Subtitles لأن خطيبها طوال السنتين الماضية إنفصل عنها وهي متأخرة أسبوع بإيجار السكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more