Vocês Estão a proteger-nos ao mostrar o que acontece na Praça Tahrir." | TED | إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير. |
Ei, Vocês deram-me atenção! Tornei-me no centro das atenções! | Open Subtitles | إنكم تعلّقون على كل كلمة، أنا بؤرة الإهتمام |
Que rico par de conversadores são Vocês, não são? | Open Subtitles | إنكم لزوج رائع من المتحدثين ، أليس كذلك؟ |
Venham ate a pista de kart. Vocês não vão acreditar nisto. | Open Subtitles | يا رفاق,يجب أن تأتوا لحلبة السباق,الآن إنكم لن تصدقوا هذا |
Deixem que eu faço. Vocês são todos uns inúteis. | Open Subtitles | دعوني أفعل ذلك , إنكم كسالى وعديمو الفائدة |
Vocês são maus. São tão maus que é impossivel perder contra Vocês. | Open Subtitles | إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد. |
Então, Vocês pensam que já sabem um pouco de mim, pensam que sabem o que se passa. | TED | أيها السادة تتصورون إنكم قرأتم افكاري، وتعتقدون إنكم تعرفون ما لذي يجري. |
Bem, Vocês não sabem porque não o conseguiram compreender. | TED | حسنًا، إنكم لا تعلمون معنى ذلك نظرًا لأنه لا يمكنكم فهمه. |
Vocês lembram-se a corrida espacial nos ano 60 foi por prestígio nacional, porque nós perdemos os dois primeiros marcos. | TED | إنكم تذكرون السباق الفضائي في فترة الستينات الذي كان لأجل الهيبة الوطنية, لأننا خسرنا أولى المَعلَميْن. |
Vocês pensam em Vocês como seres humanos, mas eu penso em Vocês como 90 a 99% bactérias. | TED | انا ادرك إنكم تنظرون لانفسكم كبشر ولكن انا اراكم تسعون او تسعه و تسعون بالمائه بكتريا |
Vocês viram o aspeto do aparelho que aquela mulher estava a usar para as enxaquecas? | TED | ثم إنكم رأيتم شكل ذلك الجهاز ، الذي كانت تستخدمه تلك المرأة لعلاج الصداع النصفي ؟ |
- Vocês vão muito bem sem mim. - Está bem, crianças. Temos que ir agora. | Open Subtitles | إنكم ستأدون بطريقه حسنة بدونى هيا يا أطفال يجب أن نذهب |
Vê-se que não sabes nada dos índios. Nenhum de Vocês sabe. | Open Subtitles | من المؤكد إنكم لا تعرفون شيئاً عن الكشافة الهندية |
Que sortudos que Vocês ingleses são por acharem a casa de banho tão divertida. | Open Subtitles | إنكم محظوظون ايها الإنجليز لأنكم تجدون الحمام مُسلياً. |
Vocês ainda não acharam um novo lugar para morar. | Open Subtitles | حتى إنكم ياشباب لم تعثروا على مكان جديد للسكن بعد |
Vocês vão precisar de alguém para lhes mostrar isto por aqui. Vamos lá. | Open Subtitles | إنكم تحتاجون إلى شخص ما كي يريكم المكان من حولكم |
Estão a pensar em sair da mesma forma que entraram? | Open Subtitles | هه؟ إنكم تنوون الذهاب بنفس الطريقة التي أتيتم بها إلي هنا؟ |
Vocês não me Estão a preparar mais uma festa surpresa, estão? | Open Subtitles | إنكم تخططون لحفلة عيد ميلاد أخرى, أليس كذلك؟ |
E acreditem que vão ver coisas que não entenderão. | Open Subtitles | واسمعوني حين أقول إنكم سترون أشياء لن تفهموها |
Todos têm uma fixação bizarra que o Mallory não é o Mallory. | Open Subtitles | إنكم جميعاً لديكم هذا الإصرار الغريب على أن مالوري ليس مالوري |