Grande Faraó, Estou sob a sombra da tua justiça. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
Mas nada de muito acelerado. Estou a ficar velho para isso. | Open Subtitles | و لكن لن يكون رقصاً سريعاً إننى كبير جداً لذلك |
Estou tão excitada que nem sei o que digo. | Open Subtitles | إننى مثارة للغاية لدرجة أننى أكاد أفقد عقلى |
Digam-lhe que Sou um homem sensato, mas isto é demais. | Open Subtitles | قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود |
Sou apenas aquilo a que a ONU chamaria um "observador". | Open Subtitles | إننى ما يمكن للأمم المتحدة أن تدعوه بالمراقب فحسب |
Claro que Tenho saudades do meu pai. Ele era maravilhoso. | Open Subtitles | بالطبع ، إننى أفتقد أبى لقد كان شخصاً رائعاً |
Eu Estou vendo a única pessoa que preciso ver. | Open Subtitles | إننى أرى الشخص الوحيد الذى أحتاج إلى رؤيته |
Mais um dia não fará diferença. Estou a dizer-lhe que faz. | Open Subtitles | لن يشكل يوم واحد أى فارق إننى أخبرك أنه كذلك |
Não me vais chatear hoje, Randal. Estou muito bem disposto. | Open Subtitles | لن تضايقنى اليوم يا راندال إننى فى مزاج جيد |
Também Estou satisfeito com os médicos excelentes aqui do hospital. | Open Subtitles | إننى سعيد بعودتى إلى بيتى مع أسرتى بهذه السرعه |
Estou no meio de uma coisa grande. vou expor isso tudo. | Open Subtitles | إننى وسط شيئاً كبير هنا سأقوم بالإفصاح عنه عما قريب |
Pena que eu Estou a ponto de ser filho unico. | Open Subtitles | من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد |
Estou a mostrar um foto que tirei com o meu "smartphone" debaixo de água. É de uma garoupa gigante deitada no fundo. | TED | في الحقيقة، إننى أريهم صورة التقتطها بهاتفي الذكي تحت الماء لسمك الأخفس الضخم مستقر في القاع. |
Tenho que ir atrás no tempo, e depois começar desde o princípio, se não, não me lembro, e não gosto de não me lembrar, senão, acho que Estou a ficar demasiado velho, sabe ? | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الوراء و أبدأ من البداية كما ترى ، إننى لن أتذكر ولا أحب ألا أتذكر و أعتقد أننى عجوز |
Sou indicada para este trabalho, desde o início, e Sou boa nele. | Open Subtitles | كنت ملائمة لهذه المهنة منذ البداية . و إننى بارعة فيها |
Eu Sou uma mulher crescida. Faço 18 anos no meu próximo aniversário. | Open Subtitles | إننى امرأة ناضجة سوف أصبح 18 فى عيد ميلادى القادم |
Sou uma solteirona, e ninguém sabe mais de amor que uma solteirona. | Open Subtitles | إننى آنسة عجوز ، لا أحد يعرف عن الحب أكثر مما تعرفه الآنسة العجوز |
"Não Tenho nada contra negros, é só uma questão de estética." | Open Subtitles | إننى ليس لدى شئ ضد الزنوج .. ولكنها مسألة جماليات |
Não consigo pensar em mais nada, nem em rezar por nada, que não seja que isto acabe para me mandares para casa. | Open Subtitles | إننى لا أفكر فى شئ أرجوك ، إننى أتمنى أن ينتهى ذلك و يمكنك أن تعيدنى إلى بيتى مرة أخرى |
Se o Paul ligar, diz-lhe que vou trabalhar na boutique até tarde. | Open Subtitles | إذا إتصل باول , فأخبره إننى فى المتجر حتى ساعة متأخرة. |
- Eu não diria isso. Adeus. | Open Subtitles | إننى لما كنت لأقول ذلك طابت ليلتك يا عزيزتى |
Não percebo muito de engenharia, mas parece que o excêntrico está desalinhado. | Open Subtitles | بالطبع إننى لست مهندساً و لكن يبدو أنه منحرف بشكل غريب |
O médico disse que eu já posso ir para casa. | Open Subtitles | أيُها العجوز الدكتور قال لى إننى سأذهب إلى منزلى |