ويكيبيديا

    "إنّها مسألة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É uma questão de
        
    • É só uma questão de
        
    • É apenas uma questão de
        
    • É um assunto
        
    É uma questão de tempo até magoares alguém. estou a falar da tua irmã, ou da tua namorada ou até os filhos dela. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فقط قبل أن تؤذي أحداً آخر ولا أتكلّم عن نفسي بل عن أختك أو خليلتك
    Nunca. É uma questão de princípio, eu aperto sempre a mão ao outro treinador. Open Subtitles أبداً ، إنّها مسألة مبدأ أنا دوماً ما أسلم على المدراء الفنين الذين أعرفهم معرفة مسبقة
    É uma questão de tempo até as pessoas perceberem que enviámos cem para o solo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    É só uma questão de tempo até que a magoe, como ele fez. Open Subtitles إنّها مسألة وقت قبل أن تجرّها للحضيض كما فعل تماماً
    É só uma questão de tempo até que a derrubem. Open Subtitles إنّها مسألة وقتٍ لا غير حتى يأخذوا القلعة
    É apenas uma questão de tempo até descobrirmos o que esse rapazinho viu. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رآه هذا الصغير
    Ninguém vai entregar nada. É um assunto de cortesia profissional. Open Subtitles لن يسلّم أحد شيئاً، إنّها مسألة كياسة مهنيّة
    Embora o colapso esteja atrasado, É uma questão de tempo até desabar. Open Subtitles بالرغم من أنّ الإنهيار تأخر. إنّها مسألة وقت وسيسقط.
    É uma questão de tempo até as pessoas perceberem que enviámos cem para o solo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    Todos morremos, É uma questão de rendição ou sobrevivência, aceitação ou negação. Open Subtitles إنّها مسألة استسلام أو نجاة، قبول أو نكران.
    É uma questão de paciência. Ou seja, É uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة صبر، ممّا يعني أنّها مسألة وقت
    É uma questão de encarar as consequências de uma falha imediata ou os riscos de tentar salvar a missão em cima da hora. Open Subtitles {\cH000004\3cH23FBF9} إنّها مسألة مواجهة العواقب {\cH000004\3cH23FBF9} للفشلِ الفوريّ أو للمخاطرة
    É uma questão de tempo até nos apanharem. Open Subtitles إنّها مسألة وقت قبل أن يظفروا بنا.
    É só uma questão de aplicar a torção certa e depois abanar um pouco. Open Subtitles إنّها مسألة قيام بدوران صحيح ثم بعد ذلك القليل من التحريك ليس إلا.
    É só uma questão de tempo até que aquele miúdo diga à polícia quem ele viu naquela noite na sucata: Open Subtitles "إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن ينتهي ذاك الفتى من إخباره للشرطة بما رآه تلك الليلة" "في ساحة التخليص"
    De qualquer maneira, É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب بأيّة حال
    Como disse, e falo de modo muito informal, É só uma questão de tempo até outros chegarem a estes resultados, e tirarem a mesma conclusão, se é que ainda não aconteceu. Open Subtitles كما كنتُ أقول، أتحدّث خارج السجّلِ إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها
    É só uma questão de tempo até voltarem a fazer greve. Open Subtitles إنّها مسألة وقت حتى يضربوا مرّةً آخرى
    É só uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب
    É apenas uma questão de tempo para isto afectar os nossos filhos. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فقط قبل ان يؤذوا ابنائنا
    É apenas uma questão de tempo até o vício voltar a pegar. Open Subtitles إنّها مسألة وقت حتّى تعودين للاكتئاب.
    É apenas uma questão de tempo. Open Subtitles إنّها مسألة وقت وحسب
    É um assunto delicado para as pessoas à volta dele. Open Subtitles إنّها مسألة حسّاسة بمن يحيطون به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد