Tenho uma coisa no forno, mas podes entrar se quiseres. | Open Subtitles | لدي شيء في الفرن لكنّ يمكنك الدخول إن أردتِ |
se quiseres, podemos ir para longe por alguns dias. | Open Subtitles | إن أردتِ يــمكننا الإبتـعاد من هـنا لبـضعة أيـــام |
Sim, na camada de cima, se quiseres dizer umas palavras. | Open Subtitles | أجل، في الطبقة العليا، إن أردتِ قول كلمات أخيرة |
Ou seja, se quiser, pode ter o bebé esta noite. | Open Subtitles | ما يعني، أنّكِ إن أردتِ تستطيعين انجاب طفلكِ الليلة |
Se queres que esta relação resulte, tens de me dar uma folga. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تستمر هذه العلاقة فيجب أن تعطيني وقتاً لنفسي |
Por isso, Se quer salvá-lo, é melhor ser rápida. | Open Subtitles | لذلك إن أردتِ إنقاذه فيجدر بكِ إنقاذه سريعاً |
se precisares de um ombro para chorar, ou só para mordiscar... | Open Subtitles | أتعرفين ، إن أردتِ كتفاً لتبكي حتىه .. أو حتى لتقضمي منه |
se quiseres, podemos levar isto e deixo-te em casa. | Open Subtitles | إن أردتِ يُمكننا أخذ هذا وأقم بإيصالكِ لمنزلكِ |
Mas se quiseres, podes encontrar-te com eles, ir com eles para casa. | Open Subtitles | نعم، ولكنك تستطيعين مقابلتهم إن رغبت بذلك، أليس كذلك؟ أعني، يمكنك الذهاب إلى المنزل برفقتهم إن أردتِ ذلك. |
se quiseres mudar alguma coisa, depois de o fazeres, não mudes mais nada. | Open Subtitles | إن أردتِ نقل شيء فلتنقليه .. ولا تحركيه بعد ذلك |
Vamos precisar da tua ajuda, se quiseres um "felizes para sempre". | Open Subtitles | إننا نحتاج لمساعدتكِ، إن أردتِ انتهاء الأمر بسعادة أبدية |
se quiseres, posso comprar o tamanho certo na vinda para casa. | Open Subtitles | إن أردتِ فيمكنني إحضار المقاس الملائم عند عودتي للمنزل |
Phoebe, se quiseres conversar, eu estou aqui. | Open Subtitles | فيبي، إن أردتِ الحديث عن الأمر، فأنا بجانبكِ |
se quiseres conselhos sobre o que fazer agora, gosto de fingir que alguém está a roubar-me o carro e sair porta fora. | Open Subtitles | إن أردتِ نصيحة عن ما العمل الآن، سأتظاهر أنّي رأيت شخص ما يسرق سيارتي وسأهرب من الباب |
se quiseres, levo-te no guiador. | Open Subtitles | يمكنك أن أوصلك على دراجتي , إن أردتِ ذلك |
se quiser que ele se porte bem, faça-o com uma vara. | Open Subtitles | إن أردتِ من ذلك الصبي أن يُحسِن التصرّف فأضربيه بالعصا |
Pode contactar o nosso gabinete para mais orientação se quiser. | Open Subtitles | بإمكانك التواصل مع مكتبنا للمزيد من التوصيات إن أردتِ |
Eles decidiram que, se quiser ficar, pode ficar. | Open Subtitles | لقد قرروا السماح لكِ بالبقاء إن أردتِ ذلك. |
Se queres ver se és à prova de bala, estás à vontade. | Open Subtitles | لذا إن أردتِ الخروج ورؤية ما اذا كنتِ مضادة للرصاص, تفضلي |
Se queres muito uma coisa e o disseres três vezes, ela pode acontecer. | Open Subtitles | إن أردتِ أمراً ما أن يتوقف وذكرته ثلاثاً فقد يحدث |
Se quer ver o que acontece ao outro miúdo, tudo bem. | Open Subtitles | إن أردتِ معرفة أحوال الطفل الآخر أولاً أنا مستعد |
E compreendo perfeitamente se precisares de algum tempo ou se quiseres desistir. | Open Subtitles | وسأفهم إن كنت بحاجة لبعض الوقت أو حتى... إن أردتِ تركي. |
se precisar de mais inspiração, basta olhar para o homem atraente sentado à sua frente, que lhe paga o jantar de hoje. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تحظين بمزيد من الإلهام، كُل ما عليكِ النظر بوجه الرجل الوسيم الذي يجلس أمامكِ، و الذي يدفع ثمن عشائكِ. |
Se precisas de chorar, vai fazê-lo na casa de banho das senhoras. Entendido? | Open Subtitles | إن أردتِ البكاء، اذهبي وابكِ في غرفة السيدات هل هذا واضح؟ |
Jia-Chien se quisesses ser uma chefe, tinhas sido uma das grandes. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تكون طاهية، لكنتِ واحدة من أعظم الطاهيات |
Ou, se preferires, podemos falar dos cavalheiros que estão ali no balcão. | Open Subtitles | أو إن أردتِ يمكننا التحدث بشأن الرجل الذي يجلس هناك |