ويكيبيديا

    "إن تم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se for
        
    • se fores
        
    • Se formos
        
    • Se a
        
    • Se ele
        
    • se forem
        
    "Se for bem fermentada, a Poção Polisuco transforma, temporáriamente, quem a bebe no corpo de outra pessoa." Open Subtitles إن تم نقعها بالشكل الملائم، تسمح جرعة بوليجوس لمن يشربها بأن يحول نفسه مؤقتا إلى شكل شخص أخر
    E, Se for com um bisturi gama, não deixa quaisquer cicatrizes. Open Subtitles إن تم إجرائها بكسين "جاما لا يوجد أثر للقطع
    Se Se for apanhado com droga dá pena de morte. Open Subtitles إن تم الإمساك بك بالمخدّرات تواجه عقوبة الإعدام.
    se fores apanhado vais para a prisão e eu ainda não ouvi nada de bom sobre a prisão. Open Subtitles إن تم الإمسـاك بك ، ستذهب إلى السجن و لم أسمع شيئـا جيّدا عن السجـن
    E se fores para a cadeia, poderás ficar lá por um longo tempo. Open Subtitles و إن تم اعتقالكما يمكن أن تمكثا الكثير بالسجن
    Se formos atingidos por um destes machos, pode ser grave. Open Subtitles إن تم ضربهم من أحد الحيتان، سيُحدث ذلك ضرراً جسيم.
    Se a informação sensorial for mal interpretada pelo proencéfalo mediano, é possível que algo prejudicial o faça sentir bem, e vice-versa. Open Subtitles إن تم ترجمة المشاعر الحسية خطأ بالجزء الأوسط لمقدم المخ فمن الممكن أن يبدو الجيد سيئاً و العكس
    Além disso, Se ele foi arrastado por uma criatura para anomalia, já está morto. Open Subtitles بجانب أنه إن تم سحبه من قبل مخلوق فقد مات بالفعل
    Escolhem pessoas sem família, solitárias, impossíveis de localizar se forem capturadas. Open Subtitles يأخذون الناس، الذين لا يمتلكون عوائل والذين لن يفتقدهم أحد الذين لا يستطيع أحد تتبعهم إن تم القبض عليهم
    Este sistema será fácil Se for explicado. Open Subtitles يجدر بهذا النظام أن يكون فهمه سهلاً للغاية إن تم تفسيره،
    O procurador geral apresentou uma moção a meu favor, na base da regra 35 que, Se for autorizada, que iria comutar a minha sentença e as minhas obrigações pela corte. Open Subtitles مكتب الإدعاء العام قام بالتماس القانون 35 نيابة عني ، والذي إن تم تضمينه سيخفف مدة عقوبتي ويلغي من جميع إلتزاماتي
    Se for morto ou capturado, está por conta própria. Open Subtitles إن تم قتلك أو أعتقالك فستعتمد علي نفسك
    Se me entregarem, vou ter sorte Se for enterrado com a cabeça. Open Subtitles لو سلمتموني، سأكون محظوظاً إن تم دفني مع رأسي
    Se for presa, o que acontecerá ao ficheiro? Open Subtitles إن تم القبض عليَّ، فمن سيقرر مصير الملف؟
    Se for despedido, retiram a minha fórmula e torno-me num bebé normal... e viverei para sempre aqui, contigo. Open Subtitles ‫إن تم طردي، سيأخذون مني الحليب ‫وسأتحول إلى طفل عادي ‫وأعيش هنا إلى الأبد معك
    Embora tenhas privilégios fora da escola, como finalista, se fores visto na cidade a fumar, os teus privilégios são retirados. Open Subtitles حتى لو كان لديكَ إمتيازات خارج الحرم الجامعي كـ راشد إن تم رؤيتكَ في أنحاء المدينه تدخن فأمتيازاتك ستوقف إدانه تلقائيه
    se fores apanhada, não teremos com salvar-te. Open Subtitles إن تم القبض عليك فلن يحق للوكالة طلب لجوء
    se fores apanhado, prende-te por posse de propriedade roubada. Com os teus antecedentes... são 25 anos. Open Subtitles إن تم القبض عليك ، سيقبض عليك مع بضائع مسروقة ومع سوابقك هذه 25 سنة
    - Não. Outra vez. Se formos atacados, não tenho nada com que me defender. Open Subtitles إن تم مهاجمتنا هنا، ليس معي شيء لأدافع عن نفسي
    Mas Se formos apanhados, quero que digam à polícia que vos apontei uma arma. Open Subtitles لكن إن تم القبض علينا أريدكِ أن تخبري الشرطة أنني أجبرتك على القدوم هنا تحت تهديد السلاح
    Se a cena do banco correr bem, retomas o teu lugar connosco. Open Subtitles إن تم السطو على المصرف غداً ، يقول انه بوسعك أن تنضم لإخوتك
    Se ele desaparecer, onde vou buscar a droga? Open Subtitles إن تم إزالته، من أين يمكنني الحصول على المخدرات؟
    Sabem que se forem presos numa pista de corridas hoje em dia com uma arma carregada, apanham 20 anos. Open Subtitles ..جميعكم يعلم أنه إن تم القبض عليكم في السباق هذه الأيام بسلاح محشوّ, ستُسجن عشرين سنة في السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد