Quero saber se posso vir cá amanhã à noite de novo, ou se é só isto, como naquela noite no escritório. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن ما كان بوسعي أن أطرق الباب مجدداً ليلة الغد أو إن كان هذا ما هو وحسب مثل تلك الليلة في المكتب |
Não importa se é um cheque eletrônico ou de papel, rendimento é rendimento. | Open Subtitles | إنظري، لا يهمّ إن ما كان شيك إلكترونيّ أو شيك ورقي، الدخل يظل دخلاً. |
Quero lá saber se é o raio do Apocalipse. | Open Subtitles | -لا يهمني إن ما كان هذا نهاية العالم |
Voltei ao teu jardim, para ver se ele estava lá. | Open Subtitles | لقد عدت إلى حديقتكِ، لأرى إن ما كان هناك. |
Eu não sei o que Deus quer. Não sei, se ele vai voltar. | Open Subtitles | لا أدري ما يريده صاحب القدرة المطلقة لا أدري إن ما كان قد عاد حتى.. |
Não sei se é a Sun ou o Jin. | Open Subtitles | لا أعرف إن ما كان هذا لـ(صن) أم لـ(جين). |
Neste momento, não sei se é possível. | Open Subtitles | -لا أدري إن ما كان هذا ممكن حاليًا |
Faz-me um favor. Fico calada sobre a noite do pôquer se descobrires se é trabalho ou se ele me está a dispensar no pior 3º encontro de todos. | Open Subtitles | لن أخبر أحد بشان ليلة البوكر إن عرفتي إن ما كان يجب أن يذهب (ويل) للعمل حقًا.. |
Becker, espera. Ainda não sabemos se é seguro. | Open Subtitles | تمهل يا (بيكر)، لازلنا لا نعرف إن ما كان من الآمن لنا الخروج |
Há algum tempo. Mas não sei se ele gosta de mim dessa forma. | Open Subtitles | لكن أجهل إن ما كان يحبني بتلك الطريقة. |
Só os deuses sabem se ele ainda está vivo. | Open Subtitles | الآلهة وحدها تعلم إن ما كان حيًا. |