"إن ما كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se é
        
    • se ele
        
    Quero saber se posso vir cá amanhã à noite de novo, ou se é só isto, como naquela noite no escritório. Open Subtitles أريد أن أعرف إن ما كان بوسعي أن أطرق الباب مجدداً ليلة الغد أو إن كان هذا ما هو وحسب مثل تلك الليلة في المكتب
    Não importa se é um cheque eletrônico ou de papel, rendimento é rendimento. Open Subtitles إنظري، لا يهمّ إن ما كان شيك إلكترونيّ أو شيك ورقي، الدخل يظل دخلاً.
    Quero lá saber se é o raio do Apocalipse. Open Subtitles -لا يهمني إن ما كان هذا نهاية العالم
    Voltei ao teu jardim, para ver se ele estava lá. Open Subtitles لقد عدت إلى حديقتكِ، لأرى إن ما كان هناك.
    Eu não sei o que Deus quer. Não sei, se ele vai voltar. Open Subtitles لا أدري ما يريده صاحب القدرة المطلقة لا أدري إن ما كان قد عاد حتى..
    Não sei se é a Sun ou o Jin. Open Subtitles لا أعرف إن ما كان هذا لـ(صن) أم لـ(جين).
    Neste momento, não sei se é possível. Open Subtitles -لا أدري إن ما كان هذا ممكن حاليًا
    Faz-me um favor. Fico calada sobre a noite do pôquer se descobrires se é trabalho ou se ele me está a dispensar no pior 3º encontro de todos. Open Subtitles لن أخبر أحد بشان ليلة البوكر إن عرفتي إن ما كان يجب أن يذهب (ويل) للعمل حقًا..
    Becker, espera. Ainda não sabemos se é seguro. Open Subtitles تمهل يا (بيكر)، لازلنا لا نعرف إن ما كان من الآمن لنا الخروج
    Há algum tempo. Mas não sei se ele gosta de mim dessa forma. Open Subtitles لكن أجهل إن ما كان يحبني بتلك الطريقة.
    Só os deuses sabem se ele ainda está vivo. Open Subtitles الآلهة وحدها تعلم إن ما كان حيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more