Vai pôr-te faminta, e não posso fazer nada para impedi-lo ou abrandá-lo. | Open Subtitles | انه يضعفك أكثر كل ساعة لا يمكننى إيقافه ولا يمكننى إبطاءه |
Destino terrível, realmente. Posso pará-lo, mas só se cooperares. | Open Subtitles | مصير فظيع حقاً, يمكنني إيقافه إذا تعاونت معنا |
Infelizmente não existem autoridades em Pré-história, por isso, não consegui detê-lo aí. | Open Subtitles | لسوء الحظ, ليس هناك سلطات قبل التاريخ لذا فلا يمكننا إيقافه |
Se o "correio" não puder parar, pode haver mortos. | Open Subtitles | وإذا لم يتطيعوا إيقافه هناك اناس سوف يموتون |
E tenciono expor e impedir isso, se for eleita presidente. | Open Subtitles | أنا أعتزم على فضح و إيقافه إذا أنتخبت رئيسة. |
Vão prender o único homem capaz de o deter. | Open Subtitles | أنتَ تحبس الشخص الوحيد الذي قد يستطيع إيقافه. |
Mas não queria ajudá-lo com a sua historinha. Queria impedi-lo. | Open Subtitles | لكنّي لم أُرد مساعدته مع حكايته الواشيه، أردتُ إيقافه |
Se queres impedi-lo, tens de tomar uma decisão, agora. | Open Subtitles | لو أردتِ إيقافه عليكِ أن تقومي بقراركِ الآن |
Mas os teus amigos estão a caminho e, se sobreviveres até eles chegarem, eles conseguirão ajudar-te a impedi-lo. | TED | لكن أصدقاءك في طريقهم، وإذا استطعت النجاة حتى وصولهم، سيتمكنون من إيقافه. |
Quando as autoridades na universidade, incluindo o meu marido, descobriram o que ele andava a fazer, tentaram pará-lo. | Open Subtitles | عندما قامت السلطات في الجامعة متضمنة زوجي بإكتشاف ما كان يفعله حاولوا إيقافه |
Podemos pará-lo, mas temos de trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | بوسعنا إيقافه لكن علينا القيام بذلك معاً |
Quando vim ela estava a gritar, a tentar pará-lo, caindo e rodando. | Open Subtitles | عندما جئت هي كانت تصرخ، محاولة إيقافه بالهبوط والدوران. |
É dele que estamos atrás. Estamos a tentar detê-lo. | Open Subtitles | ذلك هو الرجل الذي نلاحقه إننا نحاول إيقافه |
Não podemos detê-lo sem sabermos primeiro como pretende fazê-lo. | Open Subtitles | لن نستطيع إيقافه حتى نعلم كيف سيقوم بالعملية |
Accionei os travões independentes. De certeza que vai parar... | Open Subtitles | لقد وضعت المكابح الآلية التي ستضمن لنا إيقافه |
- e tu és o único que o pode parar. | Open Subtitles | لكن سام لديه وحش وأنت الوحيد الذي يمكنه إيقافه |
Seja o que for, é grande, e não posso impedir. | Open Subtitles | أيًّا يكن ذلك الأمر، فإنّه كبير، ولا يُمكنني إيقافه. |
Mas conheço quem o podia deter. E talvez possa organizar um encontro. | Open Subtitles | .ولكنني أعرف شخصا ً يستطيع إيقافه ربما استطيع تدبير مقابلة معه |
Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Foi detido no Senegal, onde se espalhara, e também noutros países que foram afetados por este vírus, neste surto. | TED | تم إيقافه في السنغال حيث انتشر، و أيضاً في بلدان أخرى تعرضت، و انتشر فيها الفيروس. |
E ele não teria ido. Podias tê-lo impedido. | Open Subtitles | وما كان ليذهب أبداً لكان بإمكانكَ إيقافه |
- Desculpa. Quando o Gaius começa a falar em anatomia, não há como travá-lo. | Open Subtitles | آسف , ما إن يبدأ غايوسالحديث عن التشريح فلا يستطيع أحد إيقافه. |
Cinco para um, será suspenso por ter fechado a cadeia. | Open Subtitles | 5إلى 1 سيتم إيقافه عن العمل لإغلاقه ذلك السجن |
Acho que o podemos desligar se colocarmos o código correcto no painel de controlo. | Open Subtitles | ..أعتقد أننا نستطيع إيقافه بإدخال الرموز الصحيحة إلى لوحة التحكم |
E, se a Olivia tiver razão, e a rixa não puder acabar então, o último homem de pé ganha. | Open Subtitles | و إذا كانت أوليفيا محقة ، فالعراك حقاً لا يمكن إيقافه |
Quando esta equipa começa a jogar, é quase impossível pará-la. | Open Subtitles | فما أن ينطلق هذا الفريق حتى يصبح إيقافه شبه مستحيل |
Então, é realmente o terrorismo que estamos a evitar? | TED | إذن ما نحاول إيقافه هل هو حقيقة الإرهاب؟ |