| Deixem aqui o equipamento pesado e levem muita água. | Open Subtitles | اتركوا المعدات الثقلية خلفكم احضروا المزيد من الماء |
| E, por favor, Deixem um pouco da felicidade que trouxeram. | Open Subtitles | ورجاءً اتركوا لي بعض من تلك السعادة التي جلبتموها |
| E quando ele vos encontrar, Deixem o que estiverem a fazer, e apressem-se a ir para a Taberna do Jasper. | Open Subtitles | وعندما يأتي إليكم، اتركوا مافي أيديكم واذهبوا فوراً, إلى حانة جاسبر |
| Neste momento estou ausente, por isso Deixe uma mensagem por favor e eu contactarei logo que possa. | Open Subtitles | انا لست في البيت الان لذا اتركوا من فضلكم رسالة و ساتصل بكم باسرع ما يمكن |
| Olá, aqui é a Sharon. Deixe sua mensagem após o bip. | Open Subtitles | مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة |
| Larguem as mãos dos vossos pais e aproximem-se do ecrã. | Open Subtitles | اخرجوا من شاشة الأطفال , اتركوا يد أمك و أبيك |
| Há outra no quarto do Jess. Deixa a que está no meu quarto. | Open Subtitles | وواحد في حجره جيسي اتركوا الذي في غرفتي, سبلين |
| Venham cá! Deixem o material nos carros! | Open Subtitles | تعالوا إلى هنا اتركوا البضاعة فى الشاحنات |
| Saia! Deixem todos os bebés aqui e Saiam. | Open Subtitles | أخرجوا، أخرجوا اتركوا جميع الاطفال هنا و اذهبوا |
| Deixem um vivo para contar a história. Matem os outros. Por favor. | Open Subtitles | اتركوا واحدا حيا ليحكى عما شاهدة اقتلوا الباقى |
| Bom, acabou-se o tempo, Deixem as lousas na minha mesa. | Open Subtitles | انتهى الدرس اتركوا الالواح على مكتبي رجاء |
| Não há nada que ver aqui. Deixem o urso aliviar-se. | Open Subtitles | لا شئ لتشاهدوه هنا اتركوا الدب يقوم بعمله |
| Vão embora. Saiam de Veneza, e Deixem as crianças em paz. | Open Subtitles | ارحلوا ، ارحلوا من هنا و من فينسيا و اتركوا هؤلاء الفتيه لشأنهم |
| Olá, aqui é a Sharon. Deixe sua mensagem após o bip. | Open Subtitles | مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة |
| Você sabe, Deixe outra pessoa marchar. Eu quero jogar Frisbee. | Open Subtitles | أتعرفون , اتركوا شخص اخر يمشي انا اريد اللعب بالفريزبي |
| "Deixe mensagem e responderemos depois do milagre." | Open Subtitles | اتركوا رسالة وسنعاود الاتصال بك بعد المعجزة |
| Deixe mensagem depois do sinal, mas não se vai murmurar, porque a voz não é apenas uma bênção, também é uma escolha. | Open Subtitles | اتركوا رساله عقب سماع الصفارة ،لكن لكن لا تفعلوا إذا كنت ستهمهمون لأن الصوت ليس فقط مباركة انه اختيار ، |
| Larguem tudo e tentem encontrar este carro. Tudo bem. - Estou a interrompe-la? | Open Subtitles | اتركوا كل مافي ايديكم وابحثوا عن هذه السيارة |
| Oiçam todos, Larguem os pratos por uns instantes. Preciso de falar convosco. | Open Subtitles | مرحباً جميعاً, اتركوا الأطباق لوهلة أريد التحدث إليكم |
| Fá-lo de novo. Deixa um cartão. | Open Subtitles | قوموا بذلك مرة أخرى و اتركوا بطاقات العمل |
| Dêem tudo no campo. Dêem o vosso melhor a Deus esta noite. | Open Subtitles | اتركوا كل أفكاركم خارج الملعب أعطوا الرب أفضل ما لديكم الليلة |
| Tirem as vossas camisas, Deixem os búfalos, e partam. | Open Subtitles | انزعوا عنكم قمصانكم اتركوا جواميسكم , وارحلوا |