| Dois minutos depois da tua chamada, o serviço ligou-me. | Open Subtitles | الشعبة اتصلت بي بعد دقيقتين من اتصالك فاليرا |
| Sou o único pai que estava impaciente pela sua chamada. | Open Subtitles | أنا الوالد الوحيد الذي كان ينتظر اتصالك بفارغ الصبر |
| Fiquei surpreendido por teres ligado. | Open Subtitles | كنت متفاجئاً بعض الشيء من اتصالك. ماذا هنالك؟ |
| Bem, obrigado por ligar. Espero que nos venha visitar um dia. | Open Subtitles | حسناً، شكراً على اتصالك آمل أن تأتي وتزورنا أحياناً |
| Sr. Pena, pode, por favor, dizer a este tribunal qual é a sua ligação a esta trágica situação? | Open Subtitles | السيد بينا , هل يمكن أن تقولوا المحكمة ما هو اتصالك إلى هذا الوضع المأساوي ؟ |
| E ninguém vai muda-la. Não estranhes se a tua tia não retornar o teu telefonema. | Open Subtitles | والتي لم تعاود اتصالك الهاتفي الوحيد من المؤكد أنها خارج البلدة |
| Vais precisar de alguém para ligares quando fores presa. | Open Subtitles | تحتاجين لشخص ليكون اتصالك الوحيد عندما يقبض عليك؟ |
| - O Kevin vai ser o seu contacto. - Prazer em conhecê-lo. | Open Subtitles | ـ كيفين سيكون وسيلة اتصالك ـ سعيد بمقابلتك |
| - ligaste para a Amanda. Eu estava lá quando ligaste. | Open Subtitles | لقد اتصلتَ بأماندا، كنتُ موجودة عندما تلقّتْ اتصالك |
| Deixe a sua mensagem, indicando o seu nome, a hora a que ligou, seu número de telefone e a melhor hora para contactá-lo. | Open Subtitles | رجاءً إتركْ رسالتَكَ وَوقت اتصالك سويّةً مع رقمِ هاتفكَ ..وأفضل وقتيناسبك. |
| Camarada Arroway esperávamos a sua chamada. | Open Subtitles | د. أروواى لقد توقعنا اتصالك لحظة واحدة من فضلك |
| - Sua chamada é importante para nós. - Eu sei. | Open Subtitles | ـ اتصالك بالغ الأهميّة بالنّسبة لنا ـ أعرف |
| Mas talvez me tragas um desafio, não? Fiquei surpreendida com a tua chamada. | Open Subtitles | لكن،لربما جئت لتحدي كنت متفاجاه لتلقي اتصالك |
| Não, estou a falar de me teres ligado a mim e não ao teu pai. | Open Subtitles | كلا، انا اتكلم عن اتصالك بي ولماذا لم تتصل بابيك؟ |
| Peço desculpa por não te ter ligado mas era uma viagem de trabalho, e estivemos em imensas reuniões. | Open Subtitles | أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات |
| Os meus olhos podem estar inflamados mas ainda consigo ler quem estava a ligar. | Open Subtitles | ربما عيناي حمراء لكني لا ازال استطيع رؤية هوية اتصالك |
| E em algum momento, na confusão... a ligação caiu. | Open Subtitles | ثم أعتقد انك بطريقة ما في الفوضى انقطع اتصالك |
| Mas sabes o quanto ela te adora... e gostaria de receber um telefonema de vez em quando? | Open Subtitles | ولكن هل تعلم كم هي تحبك وستقدر اتصالك بها مرة في كل فترة |
| Obrigada por ligares, mas estou feliz com a minha TVcabo. | Open Subtitles | شكرا على اتصالك, ولكنني سعيدة بخدمات الكيبل الخاصة بي |
| Quando ficou preparado, tivemos que retomar contacto com os conspiradores, pedindo-lhes mais dinheiro para comprarem o seu silêncio. | Open Subtitles | وعندما تجهزت جعلناك تستأنف اتصالك مع المتاَمرين بطلب النقود، لشراء صمتك |
| Quando ligaste, pensei logo: "Vai voltar." | Open Subtitles | أول ما خطر في بالي عند اتصالك هو أنك ستعود |
| O assinante Nextel para o qual você ligou, encontra-se fora da área de cobertura... | Open Subtitles | اتصالك بالمشترك انه خارج منطقة الخدمة رجاءً حاول ثانيةً لاحقاً |
| O Ministro de Estado telefonou. | Open Subtitles | لقد اتصل وزير الخارجية ويتوقع اتصالك بعد خمس دقائق |
| Ele vai ficar aborrecido por não teres telefonado e não vai dar-nos os bilhetes para sexta-feira à noite! | Open Subtitles | سيستاء من عدم اتصالك. ولن يعطينا تذاكر يوم الجمعة. |
| 'Não foi encontrado um rádio a bordo. | Open Subtitles | كنت انتظر اتصالك هنا, ولكن, لاشئ بالله عليك لماذا ؟ |