Só que não há muito a fazer, sem provas da identidade dele. | Open Subtitles | المشكلة هي انه لا يمكننا عمل الكثير بدون اثبات لمن يكون |
Não, se queremos provar o homicídio um, precisamos de mais provas. | Open Subtitles | لا، اذا أردنا اثبات جريمة قتل سنحتاج إلى أدلة أكثر |
Diria que isso é prova de um desejo inconsciente de casar. | Open Subtitles | سيقول بان هذا اثبات بأن هنالك رغبه في اللاوعي للزواج. |
de desconfiança. Quer dizer, o ónus da prova está na pessoa com uma nova afirmação. | TED | بطريقة أخرى .. أن اثبات الدليل يقع على صاحب الفكرة الجديدة |
Obtivemo-los legalmente e podemos prová-lo. | Open Subtitles | حصلنا عليها بطريقة قانونية ويمكننا اثبات ذلك |
Tira o capacete. Não temos como provar que és atrasada. | Open Subtitles | انزعي خوذتك يا اختي لا يمكننا اثبات انك متخلّفة |
Querem provas de que não tentei matá-los para ficar com o trust? | Open Subtitles | انت تودين اثبات باني لم اقتل قريبي لأرث وصاية باسكرفيل؟ حسنا. |
Portanto, para começar, temos de compreender o que é um buraco negro para podermos compreender as provas de um buraco negro. | TED | لذلك، لنبدأ نحتاج لفهم ما هو الثقب الأسود بحيث نستطيع فهم اثبات الثقب الأسود |
Não têm provas contra mim. Daria uma boa testemunha de acusação. | Open Subtitles | ليس لديك شيئ ضدى ولكن يمكننى ان اكون شاهده اثبات ممتازه |
Mas se precisam de provas da minha identidade... eu escrevi o meu nome na roupa interior. | Open Subtitles | إن أردت اثبات لشخصيتي، فقد كتبت اسمي على سروالي التحتي. |
- Sim. Está a ver Xerife, como o nosso amigo tem de ter uma prova irrefutável de identidade como a lei obriga, ele apresenta os corpos e os cartazes quando vem receber. | Open Subtitles | نعم, انظر شريف بحكم ان صديقنا هنا يملك اثبات ان الموتى كانوا مطلوبين قانونيا.. |
Sr., vamos necessitar de uma prova positiva de que o Sr. está a bordo. | Open Subtitles | نحن نحتاج الى اثبات بأنك موجود على متن الطائرة |
É a prova, meu infeliz amigo, de que a sua filha foi corompida pelo mal de um vampiro. | Open Subtitles | انة اثبات ياصديقى سيئ الحظ ان ابنتك قد تم تخريبها بواسطة شر مصاص الدماء |
O governo diz poder prová-lo pela física, num laboratório nuclear. | Open Subtitles | تقول الحكومة انه يمكن اثبات ذلك مع بعض الخيال الفيزيائى في مختبر نووي |
Eu sei que a última história foi uma mentira e podemos prová-lo. Faz um comunicado! | Open Subtitles | اعرف ان القصة الاخيرة كانت كذبة وتستطيع اثبات ذلك، يجب ان تلقي خطاباً |
O Festivus é muito real e posso prová-lo! Se for necessário. | Open Subtitles | فيستفوس حقيقي تماماً وأستطيع اثبات ذلك إن إضطررت. |
Eles querem provar que podem derrotar os campeões nacionais. | Open Subtitles | انهم يريدون اثبات انهم يمكن فاز بطل الوطنية. |
Se tal for provado, perderei com todo o direito a confiança de Sua Senhoria. | Open Subtitles | اذا امكن اثبات ذلك فسأقوم بالتنازل عن حق الثقة في مجلس اللوردات |
Você tem até lá para provar a sua história. | Open Subtitles | يجب عليك قبل وصولنا تقديم اثبات صحة قصتك |
Um maço de cigarros, que eu posso provar-te. | Open Subtitles | اراهنك علي علبة السجائر اذا امكنني اثبات هذا لك |
Ou a mãe concorde com uma autópsia, para que eu prove. | Open Subtitles | او ان توافق الام على تشريح لكي اتمكن من اثبات ذلك |
Como provou ser completamente negligente, só nos resta fazer o nosso melhor para minorar as suas acções. | Open Subtitles | اذا استطاع اثبات أنه غير مؤهل تماما كل مانستطيع فعله لمصلحتنا هو ان نوقف أفعاله |
Se provarem que foi um esquema, recuperamos qualquer coisa. Nem que seja a satisfação. | Open Subtitles | اذا استطعتم اثبات ان ما حصل احتيال يمكنني استرجاع القليل هذا ما سيجعلني مرتاحا |
Mas se provarmos que um fantasma nos ajudou a resolver um caso de uma pessoa desaparecida... | Open Subtitles | لكن إذا استطعنا اثبات أن شبح ساعد في حل قضية شخص مفقود |
- PRIMO SPARAZZA LAS VEGAS 11-14-1997 E um processo de paternidade, para encerrar a lista. | Open Subtitles | و قضيه اثبات ابوه يبدو انه سيكون ملف ملئ بالاتهامات |
Peço desculpa pelo teatro, mas queria provar uma coisa. | Open Subtitles | أعتذر عن التمثيلية ولكن أردت اثبات وجهة نظر. |
No entanto, o acordo depende de uma demonstração de poder do Cardeal. | Open Subtitles | ومع ذلك , فإن الاتفاق يتوقف على اثبات سلطة الكاردينال |