A sua vida será passada a pegar em pedaços de muitos lugares diferentes e a juntá-los num único mosaico. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Tudo que levaríamos seria uma... bala daquele canhão, e ficaríamos em vários pedaços. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الامر مجرد رصاصة واحدة نطلقها علي الجلاتين المتفجر وسنصبح اجزاء متناثره. صغيرة |
Eu diria que foi roubada, conduzida e depois desmontada para peças. | Open Subtitles | في اعتقادي انها سُرقت ثم قُيّدت ثم جُرّدت الى اجزاء |
Certas peças caíram mais rapidamente do que o previsto. | Open Subtitles | اجزاء مؤكدة سقطت بشكل اسرع مما كان متوقعاً |
Eu vou contar a história do multiverso em três partes. | TED | سأسرد عليكم قصة عن الاكوان المتعددة في ثلاثة اجزاء |
Qualquer truque de magia consiste de três parte, ou actos. | Open Subtitles | كل خدعة سحرية تعتمد على ثلاثة اجزاء او فصول |
E o exército levou-os, e ao invés de os trazer para uma esquadra de polícia, levaram-nos para uma favela enimiga onde são cortados aos bocados. | TED | فاخذهم الجيش, وبدلا من تسليمهم الى مركز الشرطة, تم تسليمهم الى الاعداء حيث تم تقطيعهم الى اجزاء. |
Deixam-nos levar as raparigas e voltam para as espeluncas que chamam de casa ou cortamo-vos em pedaços e levamos as raparigas na mesma. | Open Subtitles | او او يمكننا ان نقطعكم الى اجزاء صغيره جدا وسناخد التفيات ايضا |
Eles acharam todos os pedaços do sistema GNU que estava faltando exactamente o kernel, então eles colocaram tudo aquilo junto. | Open Subtitles | لقد وجدوا كل اجزاء نظام قنو المفقودة ماعدا النواة لذا عندما قاموا بتجميع كل ذلك |
E quero que todos reparem na parte de trás da cédula, para se assegurarem de que não ficam pedaços de papel soltos, que se chamam | Open Subtitles | واريدكم جميعا ان تتحققوا من خلف الورقة حسنا , لتتأكدوا انه لايوجد اجزاء مفقودة |
Não, mas estavam pedaços dos rins, pulmões e intestinos. | Open Subtitles | لا , لكن اجزاء من الكليتين و الرئتين و أمعائهما |
Se deixares de ser afectada pelas coisas, tu... perdes pedaços de ti própria, sabes? | Open Subtitles | ان لم تعد الامورتؤثر بك, فأنت تكوني خسرت اجزاء من نفسك, تعرف |
Andamos a investigar uma quadrilha que rouba peças de automóvel de armazéns. | Open Subtitles | لقد تم أستئجارنا للتحقيق فى عصابة سرقت اجزاء سيارة من مخزن |
Todas estas coisas são peças de "design" gráfico. | TED | كل هذه الاشياء هي اجزاء من تصميم الجرافيك. |
Faltavam peças, outras não funcionavam bem. | Open Subtitles | كان بها عيوب تصنيع واضحه و اجزاء منها لا تعمل بشكلاً سليم |
Há ainda outras partes do cérebro que são especialmente envolvidas no reconhecimento e alucinação. de edifícios e paisagens. | TED | و هناك اجزاء اخرى من المخ معنية بشكل خاص، بإستيعاب و هلوسة المباني و المناظر الطبيعية. |
Há dois dias, partes do corpo queimadas com cigarros foram encontradas num parque nacional, que foi outrora o local da Batalha de Chancellorsville. | Open Subtitles | قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل |
É um ingrediente secreto são partes reais de pessoas. | Open Subtitles | اوهه انه مكون سري خاص اجزاء بشرية حقيقية |
Eu faço a parte das garotas. | Open Subtitles | فقط شغل الشريط الثماني ذاك و سأؤدي اجزاء الفتيات بنفسي |
A parte interior do rosto, o pescoço e o peito estão intactos. | Open Subtitles | عدم وجود اي كسور في باقي اجزاء الوجة والرقة والصدر |
Os bocados de pais que eu tinha mal davam para formar um. | Open Subtitles | بالكاد كانت لدي اجزاء من الاهل ليكونوا كاملين |
Sabes, as diferentes zonas do país têm maneiras diferentes de dizer as coisas. | Open Subtitles | اجزاء مختلفة بالبلاد لديهم طريقة مختلفة لتسمية الاشياء |