Não tenho quaisquer problemas... em fazê-lo repetir o ano. | Open Subtitles | و ليس لدى مانع إطلاقا أن اجعله يعيد السنة مرة أخرى |
Não pensa que eu pudesse fazê-lo mudar de ideias? | Open Subtitles | الا تظن اننى يمكننى ان اجعله يغير رأيه؟ |
É bom quanto baste num dia mau, não o torne num dia assim, e Faça dele um dia bom. | Open Subtitles | جيد بما فيه الكفاية في اليوم السيء، لذا لا تجعله يوماً سيئاً اجعله يوماً جيداً، هل تفهمني؟ |
Certo, tens algum volume, agora dá-me algum conteúdo. Faz com que doa. | Open Subtitles | جيد ، لقد تحسنٌ صوتك والآن حسّن المستوى ، اجعله جارحاً |
Vou deixá-lo sofrer por uns dias, ou semanas. Ainda não decidi. | Open Subtitles | سوف اجعله يغلي لعدة ايام او اسابيع لم اقرر بعد |
Faça-me um favor, Faça-o sentir que faz parte da equipa. | Open Subtitles | من فضلك اجعله يشعر أنه جزء من الفريق حسناً؟ |
Obriga-o a dizer-te onde ele está. | Open Subtitles | اجعله يخبرك أين هو. |
fá-lo como quiseres. E por favor, nunca me perguntes isso de novo. | Open Subtitles | ، اجعله كما تريد . و أرجوك ألاّ تسلني هذا ثانيّةً |
Contem uma piada, dancem, o que quiserem, mas Façam-no rir. | Open Subtitles | تقول له نكته, ترقص, تفعل ما تريد فقط اجعله يضحك |
Tenho um encontro com a Molly esta noite e quero que seja especial. | Open Subtitles | لدي موعد مع مولي وأريد ان اجعله مميزاً ماذا قلت ؟ |
Vou buscá-lo de volta e vou fazê-lo amar-me e vamos ser felizes para sempre. | Open Subtitles | سوف استرده وسوف اجعله يحبنى. وسوف نعيش فى سعادة الى الابد. |
Vou processar aquele desgraçado e fazê-lo pagar com o rabo. | Open Subtitles | سوف اقاضي ذلك اللعين وسوف اجعله يدفع التعويض |
fazê-lo pagar por ter desistido de algo que ele achava que devia ter desistido para começar. | Open Subtitles | اجعله يدفع الثمن بالتخلي عن شيء اعتقد هو بوجوب التخلي عنه من البداية |
Faça companhia à sua avó. Proteja a sua plantação. Confunda os seus vizinhos. | Open Subtitles | اجعله في صحبة جدتك، احمي محاصيلك، حير جيرانك |
Peça para o chefe em Rabat confirmar as mortes... Faça a coleta clandestina dos corpos e encerre. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من هذا اسأل رئيس قسمنا ب"الرباط" ليؤكد الأمر ثم اجعله يرسل الجثث |
- O quê? Faça o juramento, não quero ouvir mais uma palavra, jure! | Open Subtitles | اجعله يقسم ولا اريد سماع كلمة اخرى |
Faz com que o Ministério da Administração Interna interrompa este programa. | Open Subtitles | اجعله يضغط على وزارة السؤون العامة لإيقاف البرنامج |
Saf, se estiveres a ver isto, vai até à casa do Mad Qadeer, e Faz com que ele te dê os 200€ que ele me deve já há uns tempos. | Open Subtitles | فاذهب مباشرة لمنزل ماد قدير و اجعله يدفع لك الـ200 جنية التي يدين بها لي , لأنها مستحقة عليه منذ زمن |
Que estúpida por deixá-lo encontrar-se com o Lindt. Koska. | Open Subtitles | لقد كنت غبية بما فيه الكفاية كى اجعله يتواصل مع ليندت كوسكا |
Prefiro suicidar-me, a deixá-lo matar-me. | Open Subtitles | أنا أفضل أن اقتل نفسي عن أن اجعله هو يقتلني |
Faça-o subir para 2.000. Obrigado. | Open Subtitles | إذا استطعت الاتصال به اجعله يرتفع إلى 2000. |
Obriga-o a dizer alguma coisa. | Open Subtitles | اجعله يقول اي شئ |
Ele não está a rastejar rápido o suficiente. Greg, fá-lo voar. | Open Subtitles | انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير |
Ele que troque com alguém. Mas Façam-no. | Open Subtitles | اجعله يبدل مكان أحدهم، لا اعلم أنجز ذلك وحسب |
Ele que o leve para o laboratório e que descubra se é uma escuta ou que raio quer que seja. | Open Subtitles | ,اجعله ياخذها الي المختبر ويدرك ماهي بحق الجحيم او مهما ان كانت بحق الجحيم |
Deixa-o pois teme Deus Conta o número de Drommelkind. | Open Subtitles | اجعله يخاف الله الدروميلكايندوعد أرقام: لإنها إبنة الشيطان; |