ويكيبيديا

    "اجلي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mim
        
    • minha causa
        
    • comigo
        
    • favor
        
    • buscar-me
        
    • minha procura
        
    Servi o meu país e não quero que tenham pena de mim. Open Subtitles لقد خدمت بلدي و لا اريدكم ان تشعروا بالاسف من اجلي
    Max, tu não deverias ter vindo aqui. Depois do que tu fizes-te por mim, eu tinha que vir. Open Subtitles ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك
    - Se não o fizeres por ele, peço-te que faças por mim. Open Subtitles اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي
    Não, a mim o único sangue que importa é o judeu. Open Subtitles المهم لدي ان من ضحى من اجلي هي دماء يهودية
    Precious, liga para a central por mim. Diz-lhes que estou doente. Open Subtitles عزيزتي , اتصلي مع المصنع من اجلي اخبريهم اني مريض
    Foi a coisa mais linda que alguém já fez por mim. Open Subtitles هذا كان الطف شئ فعله أحد على الإطلاق من اجلي
    Prometi cuidar de ti. Olha, agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. Open Subtitles لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك
    Quem sabe se também não quer escrever a matéria por mim. Open Subtitles ربما انك تريد أن تبقي عن سلامتي من اجلي أنا
    Não devias desperdiçar o teu talento a fazer desenhos para mim. Open Subtitles لم يكن عليك ان تهدري طاقتك على رسومات من اجلي
    Vejamos, tu és uma recruta, que trabalha para mim. Open Subtitles حسناً لنرى انت مجندة وانتِ تعملين من اجلي
    Ele manteve a garagem aberta até tarde, para mim. Open Subtitles هو ترك القراج مفتوحاً لوقت متأخر من اجلي
    ! Mandei-os não partir nada, mas não trabalham para mim. Open Subtitles المنزل لايقتحموا بأن اخبرتهم اجلي من يعملوا لم لكنهم
    Só não quero que influencie no que fazes para mim. Open Subtitles لن يكون له تأثير على ماتقومين به من اجلي
    Não foi só por ti que fiz isto, também foi por mim. Open Subtitles لم افعل هذا من اجلك فقط فعلت هذا من اجلي ايضا
    Este negócio tem de ser completamente legal para mim e para ti. Open Subtitles هذه الصقة يجب ان تتم علانية تماما من اجلك ومن اجلي
    Quando Hades escapou do Tártaro, mercenários vieram atrás de mim. Open Subtitles عندما هرب هاديس من الجحيم المرتزقة جائو من اجلي
    Discutiam com a minha mulher por mim e liam histórias ao meu filho para ele adormecer. TED تجادلوا مع زوجتي من اجلي وقرؤوا لابني قصص ما قبل النوم.
    Estou pedindo que corra um grande risco por mim. Open Subtitles استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي
    Oh, quando chegares a Bonao, podes enviar este correio por mim? Open Subtitles بالمناسبة، عندما تدخل باناو هل يمكنك ارسال هذا من اجلي ؟
    Mas não é por ele, é por mim, Bubba. Open Subtitles لكنك لن تعود من اجله ستعود من اجلي انا يا ببا
    Quem quer que abandone pai, mãe, irmãos, esposa, filhos, propriedades, pela minha causa, Open Subtitles كل من يترك أباه وأمه وإخوته زوجته وأبناءه من اجلي
    Tem uma oportunidade de felicidade e está a preocupar-se comigo? Open Subtitles لديك فرصة لتكوني سعيدة , وانت قلقة من اجلي ؟
    Veio interromper a transacção, por isso faça-me um favor? - Mate-o. Open Subtitles لقد جاء ليقاطع الصفقة لذا قم بخدمة من اجلي, أُقتله
    Só quero que vás buscar-me ao mosteiro. Open Subtitles انت الوحيد الذي اتى الى اندرونيكوف من اجلي.
    Virão à minha procura, mas eu irei encontrá-los. Open Subtitles سياتون من اجلي ولكني ساتي من اجلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد