ويكيبيديا

    "احدٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • alguém
        
    • ninguém
        
    E mais alguém que pense podia ter acesso ao iate? Open Subtitles حسناً ، اهناكَ اي احدٍ اخر يمكنكَ التفكير فيهِ
    A maior parte das pessoas nunca tinha visto alguém louro. Open Subtitles معظم الناس لم يروا احدٍ بشعر اصفرٍ من قبل
    Então, se ela fizer alguma coisa, digamos, se ela cortar a garganta a alguém, ou talvez mesmo a própria garganta, espero que não pese muito na sua consciência. Open Subtitles إذاً ، توقعي ان تفعل كارثه ..مثلا تقطع رقبة احدٍ ما او تؤذي نفسها اتمنى ان يكون هذا قريب من إختصاصك
    Pensei que tínhamos combinado não contar a ninguém. Open Subtitles مهلاً ، ظننتُ اننا قلنا اننا لن نخبرَ اي احدٍ
    Tem de o fazer. Não quero magoar mais ninguém. Open Subtitles عليكِ فعلها، لا اريد ان اؤذي اي احدٍ ثانيةً
    Não podes perguntar aos pais de ninguém, muito menos aos caçadores. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تسأل أهالي اي احدٍ ولا يمكنكَ أن تسأل صائدي السحرة
    E se precisas culpar alguém, porque não experimentas meter as culpas em ti? Open Subtitles و اذا كنت إلى الآن في حاجة إلى لوم احدٍ ما ، لماذا لا تلوم نفسك ؟
    Geralmente, percebe-se quando um grupo de fulanos sai para matar alguém. Open Subtitles يمكنك المعرفة غالباً عندما ترى مجموعة من اشخاص ذاهبين للقيام بقتل احدٍ ما
    - Isso já aconteceu a mais alguém desde que uniram o Círculo? Open Subtitles هل حدثَ ذلك لأي احدٍ اخر منذ ان ربطّم الدائرة؟
    Nunca falaram sobre alguém os ameaçar, ou aterrorizá-los na última semana? Open Subtitles يخبراكِ ابداً عن احدٍ يهددهم او يخيفهم في هذا الأسبوع السابق؟
    Não bate com o Straithan, a vítima ou alguém no sistema. Open Subtitles "لم يطابق "سترايثن او الضحية او اي احدٍ في النظام
    Conhecem mais alguém que comandava coisas assim? Se calhar. Cuidado com o rabo. Open Subtitles هل تعلمونَ يارفاق اي احدٍ اخر قد يعمل في هذه الدوائر؟ ربما راقب ذيلكَ راقب ذيلكَ
    Pode ter discutido com alguém que o seguiu fora da plataforma. Open Subtitles إيضاً ، ربما هربَ مع احدٍ تبعهُ خارج السفينة
    Como se eu tivesse tentado magoar alguém de propósito! Open Subtitles وكأنني حاولتُ أن اؤذي اي احدٍ عن قصد
    Amigos, parentes, alguém que possa ajudá-lo aqui? Open Subtitles اي اصدقاء ، اي عائلة اي احدٍ يمكن أن يساعدهُ في الإختباء بينما لايزال هنا؟
    E não queria magoar ninguém, juro, mas fiquei tão irritada! Open Subtitles ولم ارد أن اؤذي اي احدٍ ، اقسمُ لكَ لقد شعرتُ بالغضب فقط
    Vão levá-los a tribunal para que não enganem mais ninguém. Open Subtitles سيأخذونَ هؤلاء الرجال إلى المحكمة وسيتأكدونَ من انهم لايستطيعونَ خداعَ اي احدٍ اخر لقد فعلناها
    O que fiz foi errado, mas não matei ninguém. Open Subtitles مافعلتهُ لم يكن امراً صائباً لكنني لم اقتل اي احدٍ
    Só há imagens da escadas, não há imagens de ninguém a entrar ou a sair daquele quarto. Open Subtitles لديهم تغطية فقط للسلالم لذا ليسَ لديهم تصويرٌ حقيقي لأي احدٍ يدخل أو يخرج من تلكَ الغرفة تحديداً
    Não quero ver ninguém perder o emprego, por isso, calma. Open Subtitles لا تريدي انت تنظري الى احدٍ يفقد وظيفته , اذن هدئِ من اعصابك فحسب.
    Raios, ninguém falou em câmaras. Tenho de atacar os pesos. Open Subtitles لم يقل أى احدٍ شيئاً حول الكاميرات على قرع الأجراس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد