E mais alguém que pense podia ter acesso ao iate? | Open Subtitles | حسناً ، اهناكَ اي احدٍ اخر يمكنكَ التفكير فيهِ |
A maior parte das pessoas nunca tinha visto alguém louro. | Open Subtitles | معظم الناس لم يروا احدٍ بشعر اصفرٍ من قبل |
Então, se ela fizer alguma coisa, digamos, se ela cortar a garganta a alguém, ou talvez mesmo a própria garganta, espero que não pese muito na sua consciência. | Open Subtitles | إذاً ، توقعي ان تفعل كارثه ..مثلا تقطع رقبة احدٍ ما او تؤذي نفسها اتمنى ان يكون هذا قريب من إختصاصك |
Pensei que tínhamos combinado não contar a ninguém. | Open Subtitles | مهلاً ، ظننتُ اننا قلنا اننا لن نخبرَ اي احدٍ |
Tem de o fazer. Não quero magoar mais ninguém. | Open Subtitles | عليكِ فعلها، لا اريد ان اؤذي اي احدٍ ثانيةً |
Não podes perguntar aos pais de ninguém, muito menos aos caçadores. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تسأل أهالي اي احدٍ ولا يمكنكَ أن تسأل صائدي السحرة |
E se precisas culpar alguém, porque não experimentas meter as culpas em ti? | Open Subtitles | و اذا كنت إلى الآن في حاجة إلى لوم احدٍ ما ، لماذا لا تلوم نفسك ؟ |
Geralmente, percebe-se quando um grupo de fulanos sai para matar alguém. | Open Subtitles | يمكنك المعرفة غالباً عندما ترى مجموعة من اشخاص ذاهبين للقيام بقتل احدٍ ما |
- Isso já aconteceu a mais alguém desde que uniram o Círculo? | Open Subtitles | هل حدثَ ذلك لأي احدٍ اخر منذ ان ربطّم الدائرة؟ |
Nunca falaram sobre alguém os ameaçar, ou aterrorizá-los na última semana? | Open Subtitles | يخبراكِ ابداً عن احدٍ يهددهم او يخيفهم في هذا الأسبوع السابق؟ |
Não bate com o Straithan, a vítima ou alguém no sistema. | Open Subtitles | "لم يطابق "سترايثن او الضحية او اي احدٍ في النظام |
Conhecem mais alguém que comandava coisas assim? Se calhar. Cuidado com o rabo. | Open Subtitles | هل تعلمونَ يارفاق اي احدٍ اخر قد يعمل في هذه الدوائر؟ ربما راقب ذيلكَ راقب ذيلكَ |
Pode ter discutido com alguém que o seguiu fora da plataforma. | Open Subtitles | إيضاً ، ربما هربَ مع احدٍ تبعهُ خارج السفينة |
Como se eu tivesse tentado magoar alguém de propósito! | Open Subtitles | وكأنني حاولتُ أن اؤذي اي احدٍ عن قصد |
Amigos, parentes, alguém que possa ajudá-lo aqui? | Open Subtitles | اي اصدقاء ، اي عائلة اي احدٍ يمكن أن يساعدهُ في الإختباء بينما لايزال هنا؟ |
E não queria magoar ninguém, juro, mas fiquei tão irritada! | Open Subtitles | ولم ارد أن اؤذي اي احدٍ ، اقسمُ لكَ لقد شعرتُ بالغضب فقط |
Vão levá-los a tribunal para que não enganem mais ninguém. | Open Subtitles | سيأخذونَ هؤلاء الرجال إلى المحكمة وسيتأكدونَ من انهم لايستطيعونَ خداعَ اي احدٍ اخر لقد فعلناها |
O que fiz foi errado, mas não matei ninguém. | Open Subtitles | مافعلتهُ لم يكن امراً صائباً لكنني لم اقتل اي احدٍ |
Só há imagens da escadas, não há imagens de ninguém a entrar ou a sair daquele quarto. | Open Subtitles | لديهم تغطية فقط للسلالم لذا ليسَ لديهم تصويرٌ حقيقي لأي احدٍ يدخل أو يخرج من تلكَ الغرفة تحديداً |
Não quero ver ninguém perder o emprego, por isso, calma. | Open Subtitles | لا تريدي انت تنظري الى احدٍ يفقد وظيفته , اذن هدئِ من اعصابك فحسب. |
Raios, ninguém falou em câmaras. Tenho de atacar os pesos. | Open Subtitles | لم يقل أى احدٍ شيئاً حول الكاميرات على قرع الأجراس |