Mas, no meio da austeridade e da crise financeira de 2008, o conceito desapareceu quase sem deixar rasto. | TED | ولكن في ظل التقشف والأزمة المالية التي حدثت في العام 2008 اختفى المفهوم تقريباً بلا أثر. |
e que agora desapareceu. Estão agora em grandes dificuldades económicas. | TED | كل هذا اختفى الان ولديهم الان مشكل اقتصادي كبير |
Eu queria que ele fosse sozinho. O punhal desapareceu. | Open Subtitles | لقد أردته أن يذهب بدوننا لقد اختفى الخنجر |
O marido, desaparecido há um ano é o principal suspeito. | Open Subtitles | زوجها والذي اختفى قبل عام هو المشتبة فيه الرئيسي |
Varelli desapareceu em circunstâncias misteriosas há muitos anos atrás. | Open Subtitles | فريللي اختفى في ظروف غامضة منذ سنوات عديدة |
O broche desapareceu e tu foste a última a mexer-lhe. | Open Subtitles | القرط اختفى وأنت كنت الشخص الأخير الذي تعامل معه |
Parece ser a bandeira que desapareceu da biblioteca o ano passado. | Open Subtitles | يبدو أنه العلم الذي اختفى من المكتبة العامة السنة الماضية |
Ontem à noite ia dar-lhe este cachecol, mas ele desapareceu. | Open Subtitles | كنت أنوى إعطائه هذا الوشاح الليلة البارحة، لكنه اختفى |
Na verdade, acabou-se-me a 'erva' e o fumo desapareceu. | Open Subtitles | الحقيقة ، ركضت للخروج من الاعشاب والدخان اختفى |
Lembras-te quando o teu hamster desapareceu e eu te disse que ele tinha sido levado por extra-terrestres? | Open Subtitles | انت فاكرة لما الفار بتاعك اختفى و انا قولتلك ان الكائنات الفضائية هى اللى اخدتة |
Estávamos mesmo quase a apanhá-lo, mas ele desapareceu de repente. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن نسعى خلفه ولكنه فجأة اختفى |
Adormecemos no nosso quarto e quando soou o alarme, ele desapareceu. | Open Subtitles | لقد نمنا بالغرفة, وعندما ايقظنى إنذار الحريق كان قد اختفى |
O pai dela também desapareceu mas ele disse-me que ela era a melhor amiga da Lana quando eram crianças. | Open Subtitles | لقد كان أبيها يبحث عنها لقد اختفى هو أيضاً لقد كانت صديقة لانا المقربة عندما كانوا أطفالاً |
A luz desapareceu, e milhares de pessoas apareceram do nada. | Open Subtitles | الضوء اختفى و آلاف من الناس بدأوا بالظهور فجأة |
A Leila estava contigo no dia em que o Charlie desapareceu? Sim. | Open Subtitles | الآن, هل كانت ليلا معك في اليوم الذي اختفى فيه تشارلي؟ |
pelo modo como o Troy desapareceu, algo não bate certo. | Open Subtitles | بالطريقة التي اختفى بها تروي هناك شيء غير صحيح |
Porque a mãe não sabia que o filho tinha desaparecido. | Open Subtitles | نعم، هذا لأن الام لم تعرف ان ابنها اختفى |
A caixa foi-se, mas ainda temos uma vaga e absurda hipótese. | Open Subtitles | الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير |
Enquanto estes ursos tiverem um pouco de gelo que seja, sobreviverão, mas o gelo está a desaparecer. | TED | ان هذه الدببة بدون وجود الجليد لن تكون قادرة على البقاء ان اختفى الجليد سوف تختفي |
Mas quando o grande estiver para baixo a porta desaparece. | Open Subtitles | لكن عندما تشير اليد الصغيرة لأسفل، سيكون الباب اختفى |
Talvez já tenhas ouvido... mas ele foi embora há algumas semanas atrás. | Open Subtitles | لا اعلم ان سمعتى عن ذلك ولكننه اختفى مننا لبعض الاسابيع |
E a aparição fugiu, se esvanecendo em frente aos nossos olhos. | Open Subtitles | وعلى صوت الأمواج المتلاطمة اختفى عن ظارنا |
Ele tinha 2 quando sumiu, e este garoto tem 16 ou 17... | Open Subtitles | كان عمره 2 عندما اختفى هذا الفتى عمره 16 او 17. |
Talvez fosse mais fácil se o Resnick desaparecesse. | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر سهولة لو اختفى ريزنيك فقط. |
Agora que acabou, sinto-me como se tivesse perdido um braço. | Open Subtitles | اما الآن عندما اختفى فأنا أشعر انني افتقده |
Um tipo de sandálias que tentaram afirmar-se mas depois desapareceram. | Open Subtitles | حداء خشبي فظيع الذي حاول القيام بهيَجان ثمّ اختفى |